渔家傲李清照翻译及原文 渔家傲李清照翻译和原文( 二 )


“我报路长嗟日暮”句中的“报”字与上片的“问”字 , 便是跨越两片的桥梁 。“路长日暮” , 反映了词人晚年孤独无依的痛苦经历 , 然亦有所本 。词人结合自己身世 , 把屈原在《离骚》中所表达的不惮长途远征 , 只求日长不暮 , 以便寻觅天帝 , 不辞“上下求索”的情怀隐括入律 , 只用“路长”、“日暮”四字 , 便概括了“上下求索”的意念与过程 , 语言简净自然 , 浑化无迹 。其意与“学诗谩有惊人句”相连 , 是词人在天帝面前倾诉自己空有才华而遭逢不幸 , 奋力挣扎的苦闷 。
著一“谩”字 , 流露出对现实的强烈不满 。词人在现实中知音难遇 , 欲诉无门 , 唯有通过这种幻想的形式 , 才能尽情地抒发胸中的愤懑 , 怀才不遇是中国传统文人的命运 。李清照虽为女流 , 但作为一位生不逢时的杰出文学家 , 她也有类似的感慨 。
“九万里风鹏正举” , 从对话中宕开 , 然仍不离主线 。说“鹏正举” , 是进一步对大风的烘托 , 由实到虚 , 形象愈益壮伟 , 境界愈益恢宏 。在大鹏正在高举的时刻 , 词人忽又大喝一声:“风休住 , 蓬舟吹取三山去!”气势磅礴 , 一往无前 , 堪称大手笔 。“蓬舟” , 谓轻如蓬草的小舟 , 极言所乘之舟的轻快 。“三山” , 指渤海中蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山 , 相传为仙人所居 , 可望而见 , 但乘船前去 , 临近时即被风引开 , 终于无人能到 。词人翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风力 , 吹到三山 , 胆气之豪 , 境界之高 , 词中罕见 。上片写天帝询问词人归于何处 , 此处交代海中仙山为词人的归宿 。前后呼应 , 结构缜密 。
这首词把真实的生活感受融入梦境 , 把屈原《离骚》、庄子《逍遥游》以至神话传说谱入宫商 , 使梦幻与生活、历史与现实融为一体 , 构成气度恢宏、格调雄奇的意境 , 充分显示了作者性情中豪放不羁的一面 。
《渔家傲》作者简介李清照 , 宋代女词人 。号易安居士 , 齐州章丘(今属山东)人 。早期生活优裕 , 与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理 。金兵入据中原 , 流寓南方 , 明诚病死 , 境遇孤苦 。所作词 , 前期多写其悠闲生活 , 后期多悲叹身世 , 情调感伤 , 也流露出对中原的怀念 。有《易安居士文集》《易安词》 , 已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今人有《李清照集校注》 。

推荐阅读