傅永字修期清河人也文言文翻译 傅永列传的翻译

傅永 , 字修期 , 是清河人 。年幼的时候就跟随他的叔父傅洪仲从青州进入魏 , 不久又投奔到南方 。他有气魄和才干 , 勇武过人 , 能够用手抓住马鞍 , 倒立在马上驰骋 。他在二十多岁的时候 , 有个朋友给他写信 , 但是他却不会回信 , 就请教叔父洪仲 , 洪仲严厉地责备他 , 不帮他回信 。傅永于是发奋读书 , 广泛阅读经书和史书 , 兼有文韬武略 。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵 , 平时能作文书 , 只有傅修期了 。”

傅永字修期清河人也文言文翻译 傅永列传的翻译


《傅永列传》原文节选傅永字修期 , 清河人也 。幼随叔父洪仲自青州入魏 , 寻复南奔 。有气干 , 拳勇过人 , 能手执鞍桥 , 倒立驰骋 。年二十余 , 有友人与之书而不能答 , 请于洪仲 , 洪仲深让之而不为报 。永乃发愤读书 , 涉猎经史 , 兼有才干 。帝每叹曰:“上马能击贼 , 下马作露布 , 唯傅修期耳 。”
《傅永列传》节选注释1、让:责备 。
2、露布:公开的文告 。
3、请:请求 。
4、书:信 。
5、乃:于是 , 就 。
《傅永列传》节选译文傅永 , 字修期 , 是清河人 。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏 , 不久又投奔南方 。他很有气魄和才干 , 勇力过人 , 能够用手抓住马鞍 , 倒立在马上驰骋 。他二十多岁的时候 , 有个朋友给他写信 , 但是他却不会回信 , 就请教叔父洪仲 , 洪仲严厉地责备他 , 不帮他回信 。傅永于是发奋读书 , 广泛阅读经书和史书 , 兼有文韬武略 。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵 , 平时能作文书 , 只有傅修期了 。”
《傅永列传》节选赏析该篇写的是傅永有气干 , 拳勇过人 , 能手执鞍桥 , 倒立驰骋 。讲述的傅永这个人的事迹 。
傅永字修期清河人也文言文翻译 傅永列传的翻译


《北史》创作背景《傅永列传》出自《北史》 。
《北史》的作者李延寿 , 本是为了“追终先志” , 继承父亲李大师未竟的事业 。李大师(570年-628年) , 字君威 , 隋唐之际人 。他熟悉前代历史 , 又长于评论当世人物 , 青年时代就产生了撰写一部编年体南北朝史的志向 。但他着手做这件工作时 , 已是唐朝武德初年了 。不久 , 他因生活条件的变化 , 又曾一度中辍了这件事 。
当他再次获得从事于此种撰述机会时 , 已是武德九年(626年) , 而他在贞观二年(628年)就去世了 。他在临终之前 , 因“所撰未毕 , 以为没齿之恨” 。父亲的事业和遗恨 , 深深地影响着李延寿 , 对他产生了一种感召的力量 。李延寿 , 字遐龄 , 贞观初年参与《隋书》编撰工作 , 从这时起 , 他就决心把南北朝史写出来 。以实现父亲的遗愿 。
【傅永字修期清河人也文言文翻译 傅永列传的翻译】李延寿用了十五、六年的时间搜集资料 , 而在贞观十七年(643年)因参与修撰《五代史志》的工作 , 便得以广泛阅读宋、齐、梁、陈、魏、齐 , 周、隋八朝正史 , 于是正式开始撰写《南史》《北史》 。除八朝正史外 , 李延寿还参考各种杂史一千余卷 , 历时十六年 , 于唐高宗显庆四年(659年) , 撰成《南史》《北史》共一百八十卷 。据说唐高宗还为《南史》《北史》写了一篇序 , 可惜这篇序文早已失传 。
《北史》作者介绍李延寿 , 生卒年不详 , 字遐龄 , 唐代著名史学家 , 相州(今河南省安阳市)人 , 祖籍陇西郡狄道县(今甘肃省临洮县) , 出身陇西李氏姑臧房 。
贞观年间 , 做过太子典膳丞、崇贤馆学士 , 后任御史台主簿 , 官至符玺郎 , 兼修国史 。李延寿曾参加过官修的《隋书》《五代史志》(即《隋书》中志 , 其中最为著名的是《经籍志》)、 《晋书》及当朝国史的修撰 , 还独立撰成《南史》《北史》和《太宗政典》(已佚) 。《新唐书》对两书评价颇高 , 称“其书颇有条理 , 删落酿辞 , 过本书远甚 。”

推荐阅读