日本文字和韩国文字一样吗?

01、不一样
日本文字和韩国文字不一样 。日文是由中文转变而来的 , 主要用五十音图来拼写 。韩国早古代时用的是中国的文字 , 因为是中国的附属国 , 后来就创建出自己的文字 。

日本文字和韩国文字一样吗?


日本文字和韩国文字不一样 。日文是由中文转变而来的 , 主要用五十音图来拼写 。韩国早古代时用的是中国的文字 , 因为是中国的附属国 , 后来就创建出自己的文字 。由于早期的朝鲜半岛、日本列岛所处时代文化落后 , 有语言没有文字 , 而此时中原华夏 , 文字体系非常完善发达 , 通过各种(如朝鲜半岛很早就臣服与中土 , 很自然进入官方系统)途径传过去 , 直接进入官方、官吏、上层人物的文化体系 , 所有古代的书本、标记、文书、法律、经典书目、全盘汉字 , 古代建筑等等 。
日本大致是五代左右到唐朝时候 , 学习过去的 , 汉字作为“正体” , 当时的文字全是汉字 , 包括书本 。当时的汉字是相对与本地人是复杂的、很有难度的 , 于是他们发明了假名来替代“真名” , 就是把汉字用规则符号进行简化 , 降低学习和使用难度 。日文文字后来规范化后区分一般叫的片假名、平假名有点类似我们的拼音 , 古时候日文不能登入正规地方 , 后来慢慢发展起来 , 现在日本基本靠这些“假名”起来完善成一套日文体系 。
随着清朝建立之后 , 国势日衰 , 甚至后来的日本击败了中华母国 。由此 , 拉开了日本真正脱亚入欧的政策 , 也开始了对文字的改革 , 即推行假名文字 。在此之前有过假名文字 , 但属于小范围 。甲午战争之后 , 日本在使用汉字1600年后 , 开始推行假名文字 , 日本第一次汉字改革仅选择了2136个常用汉字 。1946年 , 日本政府制订《现用汉字表》 , 再度压缩为1850个汉字 。1981年 , 日本政府制订《常用汉字表》 , 将常用汉字提升到1945个 。
韩国更简单 , 韩国很早没有文字 , 再说韩国朝鲜那地方从汉朝就是“我们”附属机构 , 一直到清朝 。韩文文字才几百年 , 大概是我们明朝1440年左右造出来 , 朝鲜世宗皇帝强制造字 , 韩文造字体系简单(表音文字)等固有的缺陷 , 导致很多意思没法表达 , 类似计算机灰度:1 ,2,4,8 , 他们的灰度特别少 ,特别是感情 , 汉字可以轻松写出6个以上不同来描述心情的词 , 朝鲜文就比较弱 , 很多原来汉语能表达的 , 韩文根本没有 , 所以韩国的出版物里面、报纸 , 一篇长文里面总有几个是汉字 , 另外朝鲜文是拼音字母 , 并且没有声调 , 不像汉字的汉语拼音有四个声调 , 这就导致很多重音的文字 , 同样的一个词实际上会有十几个意思 , 这样的文字 , 还要通过上下文去猜是什么意思 , 所以是一种比较残缺的文字 。
【日本文字和韩国文字一样吗?】如今的韩国 , 或许在某些古迹中 , 能看到些许汉字 , 但绝大多部分看不到汉字 。1970年 , 韩国总统朴正熙下令全面实行韩文教育 , 要求将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去 。对于韩国总统的豪迈政策 , 韩国民众高度支持 , 他们认为:废除汉字 , 使用韩文 , 大韩民族就成为世界上的伟大族群了 。只是 , 韩文不成熟 , 表意不清晰 , 导致交流歧义很多 。为此 , 韩国又后悔了 , 准备从2019年开始 , 进行有限的汉文教育 。其实 , 在现代韩文词汇中 , 70%来源于原来的汉文 , 尤其很多成语典故 。

    推荐阅读