西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文

《西江月·夜行黄沙道中》翻译:天边的明月升上了树梢 , 惊飞了栖息在枝头的喜鹊 。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声 。在稻谷的香气里 , 人们谈论着丰收的年景 , 耳边传来一阵阵青蛙的叫声 , 好像在说着丰收年 。天空中轻云漂浮 , 闪烁的星星时隐时现 , 山前下起了淅淅沥沥的小雨 , 我急急地从小桥过溪想要躲雨 。往日 , 土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯 , 茅店忽然出现在眼前 。

西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文


《西江月·夜行黄沙道中》原文
明月别枝惊鹊 , 清风半夜鸣蝉 。稻花香里说丰年 , 听取蛙声一片 。
七八个星天外 , 两三点雨山前 。旧时茅店社林边 , 路转溪桥忽见 。
西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文


【西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文】创作背景
这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词 。辛弃疾在南宋做到封疆大吏 , 但他英伟磊落的议论和果断干练的作风 , 特别是力主抗战恢复的政治主张 , 却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击 。宋孝宗淳熙八年 , 辛弃疾因受奸臣排挤 , 被免罢官 , 回到上饶带湖家居 , 并在此生活了近十五年 , 过着投闲置散的退隐生活 。在此期间 , 他虽也有过短暂的出仕经历 , 但以在上饶居住为多 , 在此留下了不少词作 。这首词即为其中之一 。
西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文


《西江月·夜行黄沙道中》赏析
该词是一首吟咏田园风光的词 , 此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风 , 疏星稀雨 , 鹊惊蝉鸣 , 稻花飘香 , 蛙声一片 。全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光 , 情景交融 , 优美如画 , 恬静自然 , 生动逼真 , 是宋词中以农村生活为题材的佳作 。

    推荐阅读