翻译:孔子说:“和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已经被它们所同化” 。
注释:居:交往,结交;化:同化,与……趋向一致的意思;芝兰:香草;鲍鱼:咸鱼;肆:店铺;丹:朱砂;漆:墨漆;处:相处 。
原文
孔子曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣 。”
告诉人们的道理
【芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释】常跟正能量的人在一起,便会耳濡目染地跟着行善事、说善言,久而久之,心胸也会变得更加宽广 。常跟负能量的人在一起,则会不知不觉地跟着犯错误、打掩护,久而久之,难免会折损自身的品行 。
推荐阅读
- 去除m55待机字样的方法
- 雪天行车中在有车辙的路段应怎么办?
- 不以物喜 不以己悲是什么意思 不以物喜不以己悲出自哪篇古文
- 摩托罗拉手机中设置电池百分比的具体操作方法
- 采薇古诗的意思 古诗采薇意思
- 食品的保质期其实指的是什么 食品保质期与什么有关
- 摩托罗拉手机中重置网络的具体操作步骤
- 哟西是什么意思 哟西是什么意思日语
- 棚桃采后的管理
- 别克三缸怎么样 的入手尚 别克有三缸车吗