浩渺的寒江上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上 。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家 。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》 。
《泊秦淮》
唐·杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家 。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花 。
赏析
第一句中的烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地融合在一起,描绘出一幅极其淡雅的水边夜色风景图 。第二句中的前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀 。
【泊秦淮的译文 泊秦淮这首古诗的翻译】诗的后两句抒发感慨,诗人听到隔江传来亡国之音《玉树后庭花》 。表面上是在斥责“商女”无知,实际却是在讽刺那些身负天下安危,但醉生梦死的权势显达 。
推荐阅读
- 虚拟试衣间详细使用方法介绍
- 葡萄烂果怎么防治
- 技术和技术背景的区别
- 退保时的现金价值是什么意思
- 电脑维修店前景?现在在小城市开电脑维修店的前景
- 舒美棉和莫代尔纯棉的区别在哪
- 偶数乘偶数的得数一定是偶数对吗 偶数乘偶数的得数一定是偶数是对的吗
- 葡萄两个字是什么结构
- 儿子的女朋友我该叫什么
- 泥状面膜的作用有哪些