王维的《画》的翻译如下:远远就看见了画中的山色,走近却听不见流水的声音 。春天已经远去了,但春花依旧在枝头 。人走近鸟儿,鸟儿却不惊不扰 。
王维的《画》的赏析
【王维的画的翻译 王维的画的译文】王维的《画》描绘的是自然景象,但诗中却含有不少违反自然规律的描述,而结合诗题,我们就可以了解到王维所言不是眼前的真实而是画中的真实 。前两句“远看山有色,近听水无声”就为我们揭露出这是首描绘山水的图画,这幅画山色瑰丽,有山涧流水潺潺,但是身为画外人的王维是听不见画中的声响的 。后两句“春去花还在,人来鸟不惊”就更直白地为我们揭露出画中春去花还在的景象与现实的差别,这种差别不只是画中与画外的区别,还是诗人对逝去的春天的叹惋 。
《画》的全文
《画》
远看山有色,近听水无声 。
春去花还在,人来鸟不惊 。
推荐阅读
- 磨毛布料的特点是什么
- 万达的负债规模并不高为什么总给人一种奄奄一息的感觉
- TB号改性别
- 苹果5s桌面上的浮标干嘛用的
- 含有ctrl的快捷方式
- 如何评价票房世界第一崛起还是盛大之下的虚无
- 你的设备中缺少重要更新
- 真我手机是哪个国家的
- 为什么打印出来的表格是斜的
- TB怎么关闭退款