吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文

《吴起者,卫人也》翻译:吴起是卫国人,善于用兵 。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君 。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他 。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国 。鲁国终于任命他做了将军 。吴起率领军队攻打齐国,大败齐国 。

吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文


鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人,猜疑残忍 。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了 。他和母亲诀别时,咬得自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,决不再回卫国 。’于是就拜曾子为师 。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去(奔丧) 。曾子瞧不起他和他断绝关了师徒关系 。吴起于是就到鲁国去,学习兵法来侍奉鲁君 。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子(表明心迹),用来谋求将军的职位 。鲁国只是个小国,现在却有了战胜国的名声,那么各诸侯就要图谋鲁国了,况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国 。”鲁君怀疑他,感谢吴起 。
吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文


【吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文】原文
吴起者,卫人也,好用兵 。尝学于曾子,事鲁君 。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也 。鲁卒以为将 。将而攻齐,大破之 。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也 。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家 。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门 。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫 。’遂事曾子 。居顷之,其母死,起终不归 。曾子薄之,而与起绝 。起乃之鲁,学兵法以事鲁君 。鲁君疑之,起杀妻以求将 。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣 。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫 。”鲁君疑之,谢吴起 。
吴起者卫人也文言文翻译 吴起者卫人也翻译及原文


人物介绍
吴起(?-前381年),卫国左氏(今山东省定陶县西)人 。中国战国初期军事家、政治家、改革家,兵家代表人物之一 。吴起早年学儒术于曾申门下,后弃儒学兵 。最初在鲁国时,受命指挥鲁军大败齐国 。

    推荐阅读