其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析


其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析


《古风其十九》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女 。素手握着皎洁芙蓉,太空之中凌空而行 。身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行 。她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿 。恍惚之间与仙人同去,驾着鸿雁飞入高空 。俯视中原一带,到处都是安禄山叛军 。鲜血淋漓涂满了野草,吃人的豺狼都封爵簪缨 。
其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析


《古风其十九》原文
西上莲花山,迢迢见明星 。
素手把芙蓉,虚步蹑太清 。
霓裳曳广带,飘拂升天行 。
邀我至云台,高揖卫叔卿 。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥 。
【其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析】俯视洛阳川,茫茫走胡兵 。
流血涂野草,豺狼尽冠缨 。
其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析


《古风其十九》赏析
这首诗一般都认为写于天宝十五载,时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落 。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责 。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"
其十九 古风其十九李白翻译及赏析 古风李白原文赏析


郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山 。此诗为天宝十五载春初在华山作 。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居 。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比 。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处 。

    推荐阅读