译文:月亮已经落下,乌鸦的鸣声与寒气布满夜空,江边的枫树与船上的渔火相对,难抵我独自傍愁而眠 。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船 。全诗描绘了诗人途经寒山寺时写下的羁旅诗,表达了诗人的羁旅之思与家国之忧 。
枫桥夜泊
张继 〔唐代〕
【枫桥夜泊翻译和赏析 枫桥夜泊诗翻译简单】月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠 。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船 。
赏析
全诗抓住一个“愁”字展开,以一“愁”字统起 。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境 。诗的前幅布景密度很大,十四个字写了六种景象,后幅却特别疏朗,两句诗只写了一件事:卧闻山寺夜钟 。这是因为,诗人在枫桥夜泊中所得到的最鲜明深刻、最具诗意美的感觉印象 。这首诗采用倒叙的写法,先写拂晓时景物,然后追忆昨夜的景色及夜半钟声,全诗有声有色,有情有景,情景交融 。
创作背景
天宝十四年一月爆发了安史之乱 。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继 。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥 。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使写下了这首意境清远的小诗 。
推荐阅读
- 洋务运动时期最早创办的翻译学堂是 洋务运动时期最早创办的翻译学堂为
- 不是花中偏爱菊下一句 不是花中偏爱菊原文及翻译
- 繁霜尽是心头血下一句 繁霜尽是心头血的原文及翻译
- 接天莲叶无穷碧下一句 接天莲叶无穷碧的原文及翻译
- 银烛秋光冷画屏下一句 银烛秋光冷画屏的原文及翻译
- 黎明杀机官方提示汉化翻译汇总 黎明杀机萌新怎么玩
- 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享翻译 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享如何翻译
- 农夫殴宦文言文翻译 农夫殴宦的文言文翻译
- 君看一叶舟出没风波里的意思 君看一叶舟出没风波里翻译
- 赋得古原草送别古诗的意思全解 赋得古原草送别古诗翻译