翻译:这匹马不像是人间的凡马,似乎是天上的房星下凡 。
“此马非凡马,房星本是星”出自唐代诗人李贺所写的《马诗二十三首》其四 。这组诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发诗人怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立业的抱负和愿望 。
《马诗二十三首》其四原文马诗二十三首·其四
唐·李贺
此马非凡马,房星本是星 。
向前敲瘦骨,犹自带铜声 。
《马诗二十三首》其四翻译这匹马不像是人间的凡马,似乎是天上的房星下凡 。它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨,好像还能听见铮铮的铜声 。
《马诗二十三首》其四注释房星:星名,二十八宿之一 。本是星:一作“是本星”,一作“本是精” 。古人迷信,认为地下非凡的人或物与天上的星宿相应,称马对应的星宿为房星,故言“房星是本星” 。
瘦骨:清瘦的骨头 。
铜声:铜器发出的声音,这里形容马骨的坚劲 。
《马诗二十三首》其四赏析首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马 。起句平直,实在没有多少诗味 。
次句“房星本是星”,乍看起来像是重复第一句的意思 。“房星”指马,句谓房星原是天上的星宿,也就是说这匹马本不是尘世间的凡物 。如果这句的含义仅限于此,与首句几乎一模一样,那就犯了重沓的毛病 。诗只四句,首句平平,次句又作了一次重复,那么这首诗就有一半索然无味,没有价值 。
但如细细咀嚼,便会发现第二句别有新意,只是意在言外,比较隐晦曲折 。《晋书·天文志》中有这样一段话:“房四星,亦曰天驷,为天马,主车驾 。房星明,则王者明 。”它把“房星”和“王者”直接联系起来,就是说马的处境如何与王者的明暗、国家的治乱息息相关 。
既然马的素质好遭遇不好,那么,王者不明,政事不理的状况就不言可喻了 。这是一种“渗透法”,通过曲折引申,使它所表达的实际意义远远超过字面的含义 。
三、四句写马的形态和素质 。如果说前二句主要是判断和推理,缺乏鲜明生动的形象,那么,后二句恰恰相反,它们绘声绘影,完全借助形象表情达意 。李贺写诗,善于捕捉形象,“状难见之景如在目前”,这两句就是突出的例子 。“瘦骨”写形,表现马的处境;“铜声”写质,反映马的素质 。
这匹马瘦骨嶙嶙,说明境遇不好 。在常人的眼里,它不过是匹筋疲力尽的凡马,只有真正爱马并且善于相马的人,才不把它当作凡马看待 。“向前敲瘦骨,犹自带铜声 。”
尽管它境遇恶劣,被折腾得不成样子,却仍然骨带铜声 。“铜声”二字,读来浑厚凝重,有立体感 。它所包含的意思也很丰富:铜声悦耳,表明器质精良,从而生动地显示了这匹马骨力坚劲的美好素质,使内在的东西外现为可闻、可见、可感、可知的物象 。
“素质”原很抽象,“声音”也比较难于捉摸,它们都是“虚”的东西 。以虚写虚,而又要化虚为实,的确很不容易,而诗人只用了短短五个字就做到了,形象化技法之高妙,可说已达到炉火纯青的程度 。尤其可贵的是,诗歌通过写马,创造出物我两契的深远意境 。
诗人怀才不遇,景况凄凉,恰似这匹瘦马 。他写马,不过是婉曲地表达出郁积心中的怨愤之情 。
《马诗二十三首》创作背景【此马非凡马房星本是星全诗翻译 此马非凡马房星本是星意思翻译】