言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲什么意思 言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲翻译( 二 )


?交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中 。交,互相交错;韔,用作动词,作“藏”讲 。
?竹闭:保护弓箭不走形的竹制器具 。绲(gǔn)縢(téng):绳索 。绲,绳;一说捆 。縢,捆扎;一说绳子 。
?载(zài):语助词,又 。兴:起 。
?厌厌:安静柔和貌 。良人:指女子的丈夫 。
?秩秩:有礼节,一说聪明多智貌 。德音:好声誉 。一说善言,口才好 。

言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲什么意思 言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲翻译


《秦风·小戎》赏析诗共三章,每章十句,每句四字 。每章的前六句赞美秦师兵车阵容的壮观,后四句抒发女子思君情意 。前六句状物,重在客观事物的描述;后四句言情,重在个人情感的抒发 。从各章所写的具体内容看,各有侧重,少有雷同 。
先看各章的前六句:第一章写车制,第二章写驾车,第三章写兵器 。
再看各章的后四句,虽然都有“言念君子”之意,但在表情达意方面仍有变化 。如写女子对征夫的印象:第一章是“温其如玉”,形容其夫的性情犹如美玉一般温润;第二章是“温其在邑”,言其征夫为人温厚,从军边防;第三章是“厌厌良人”,言其征夫安静柔和 。
又如写女子的思念心理,第一章是“乱我心曲”,意思是:想他时使我心烦意乱 。第二章是“方何为期”,问他何时才能归来,盼夫归来的心情非常迫切 。第三章是“载寝载兴”,辗转难眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情难以排除 。
作者这样安排内容,既不雷同,又能一气贯通 。格式虽同,内涵有别 。状物言情,各尽其妙 。这就使得全诗的章法结构井然有序,又不显呆板 。
诗描绘了轻便华贵的战车,肥壮威风的战马,整齐配套的兵器,显示女主人公丈夫的尊贵和威武,表现了秦国尚武风俗 。
《秦风·小戎》创作背景东周初年,西戎骚扰不断,于是秦襄公奉周天子之命,率兵讨伐西戎,夺地数百里,既解除了西戎的威胁,又增强了秦国的势力范围 。《秦风·小戎》所写内容,与上面所说史实有关 。关于此诗的主题思想及创作动机,大致有以下几种看法:
一、赞美秦襄公说(《毛诗序》等),二、赞美秦庄公说(魏源《诗古微》),三、慰劳征戎大夫说(丰坊《诗传》),四、伤王政衰微说(朱谋玮《诗故》),五、出军乐歌说(吴懋清《毛诗复古录》),六、爱国思想说(陈铁镔《诗经解说》),七、怀念征夫说(刘沅《诗经恒解》等) 。现代学者一般取怀念征夫说 。
《诗经》作者介绍《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订 。
尹吉甫,西周时期房陵人(今湖北房县),黄帝之后伯儵族裔,尹国的国君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫 。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰县),所以又称尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征战于山西平遥、河北沧州南皮等地 。
【言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲什么意思 言念君子温其如玉在其板屋乱我心曲翻译】孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师” 。

推荐阅读