烛之武退秦师原文及翻译 烛之武退秦师的原文和翻译( 二 )


⑧缒(zhuì):系在绳子上放下去 。
⑨鄙:边疆 , 这里作动词 , 意为开辟边疆 。越国以鄙远:越过晋国把远离秦国的郑国作为边境 。
⑩东道主:东方道路上招待客人的主人 , 后泛指接待或宴客的主人 。
?行李:外交使节 。
?共:同“供” , 供给 。乏困:在食宿方面的不足 。
?赐:恩惠 , 指秦穆公帮助晋惠公回国继位之事 。
?版:打土墙用的夹板 , 这里指防御工事 。
?厌:同“餍” , 饱 , 满足 。
?封:疆界 , 这里作动词 , 意为疆界 。
?阙:通“缺” , 损害 。
?说:同“悦” , 喜悦 。
?杞子、逢孙、杨孙:都是秦国大夫 。戍:防守 。
?子犯:狐偃 , 字子犯 , 是晋文公的舅父 。
?微:非 , 无 。夫人:此人 , 指秦穆公 。
?敝(bì):动词 , 害 。
?所与:同盟者 。
?知:通“智” , 明智 。
?乱:分裂 。整:联合 , 团结 。

烛之武退秦师原文及翻译 烛之武退秦师的原文和翻译


《烛之武退秦师》赏析全文形象鲜明 , 语言优美 , 层次分明、组织严密 , 说理透彻、逻辑有力 。
文章一开头就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国 , 战争如箭在弦上 , 一触即发 , 为下文烛之武临危受命埋下伏笔 。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋 , 与秦无关;晋、秦不在一处 。
第二部分段写烛之武临危受命 。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下 , 抛开个人感伤和利益 , 承担起关系国生死存亡的重任 , 体现烛之武的深明大义 。其中 , 佚之狐举贤和烛之武先“辞”后“许” , 行文波澜起伏 , 颇具戏剧性 。
第三部分是全文的主体 , 也是说退秦师的关键 。分四个层次:
一是烛之武站在秦国的立场上说话 , 引起对方好感;
二是说明亡郑只对晋国有利 , “亡郑”、“陪邻”、“舍郑” , 皆对秦国有害无益;
三是陈述保存郑国 , 对秦国有好处;
四是从秦、晋两国的历史关系 , 旧事重提 , 触及秦伯的恨处 , 说明晋国过河拆桥、忘恩负义 , 并分析晋国贪得无厌 , 后必“阙秦” 。烛之武的说秦之词 , 句句令人毛骨悚然 , 具有撼人的逻辑力量 , 从而使秦穆公意识到晋强会危秦 , 于是与郑国订立了盟约 , 乃至帮助郑国 。
第四部分叙述晋师撤离郑国 , 同时体现一代霸主晋文公的政治远见 。此段行文又一张一弛 , 先是“子犯请击之” , 令气氛陡然又紧;文公“未可” , 又松;直到“亦去之” , 读者的心才安然放稳 。
《烛之武退秦师》创作背景鲁僖公三十年(公元前630年) , 晋国和楚国大战于城濮 , 结果楚国大败 , 晋国的霸业完成 。在城濮之战中 , 郑国曾协助楚国一起攻打晋国 , 而且晋文公年轻时流亡到郑国 , 受到冷遇 , 所以文公把新仇旧怨加到一块 , 于两年后联合秦国讨伐郑国 。郑伯闻讯后 , 派烛之武面见秦穆公 , 劝他退兵 。
烛之武巧妙地利用秦、晋两国的矛盾表现出处处为秦国利益着想的样子 , 分析当时的形势 , 抓住利害关系 , 说明保存郑国对秦国有利 , 灭掉郑国对秦国不利的道理 , 终于说动秦国退兵 。晋军失去盟军支持后 , 也被迫撤离了郑国 。此文即是记叙了这一历史事件 。
《烛之武退秦师》作者介绍左丘明(约公元前502—约公元前422年) , 姓左 , 名丘明(一说复姓左丘 , 名明 , 也有人说他姓丘 , 名明 , 因其父曾任左史官 , 故称左丘明) , 春秋末期鲁国人 , 曾任鲁国史官 。
汉代史家司马迁称其为“鲁君子” 。相传他鉴于鲁史《春秋》太简 , 恐后学弟子各持异说 , 失其真意 , 写成《左氏春秋》 , 后世称为《左传》 。还编著有《国语》 。

推荐阅读