锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析

锦瑟全诗赏析:诗题“锦瑟” , 不过是按古诗的惯例以篇首二字为题 , 实是借瑟以隐题的无题诗 。此诗是李商隐最难索解的作品之一 , 诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹 。作者在诗中追忆了自己的青春年华 , 伤感自己不幸的遭遇 , 寄托了悲慨、愤懑的心情 。全诗词藻华美 , 含蓄深沉 , 情真意长 , 感人至深 。

锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析


《锦瑟》原文锦瑟
唐·李商隐
锦瑟无端五十弦 , 一弦一柱思华年 。
庄生晓梦迷蝴蝶 , 望帝春心托杜鹃 。
沧海月明珠有泪 , 蓝田日暖玉生烟 。
此情可待成追忆 , 只是当时已惘然 。
《锦瑟》翻译精美的瑟为什么竟有五十根弦 , 一弦一柱都叫我追忆青春年华 。庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶 。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃 。大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠 。只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉 。那些美好的事和年代 , 只能留在回忆之中了 。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了 , 却并不知珍惜 。
《锦瑟》注释1、锦瑟:装饰华美的瑟 。瑟 , 拨弦乐器 , 通常二十五弦 。
2、无端:无缘无故 , 生来就如此 。犹何故 。怨怪之词 。五十弦:这里是托古之词 。作者的原意 , 当也是说锦瑟本应是二十五弦 。
3、柱:乐器上用以架弦的小木柱 , 也叫“码子” 。
【锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析】4、沧海:大海 。海色青苍 , 故名 。
5、蓝田:山名 。
6、可待:岂待 , 哪里等到 。
7、只是:犹“止是”“仅是” , 有“就是”“正是”之意 。
锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析


《锦瑟》创作背景李商隐天资聪颖 , 文思锐敏 , 二十出头考中进士 , 举鸿科大考遭人嫉妒未中刷下 , 从此怀才不遇 。在“牛李党争”左右为难 , 两方猜疑 , 屡遭排斥 , 大志难伸 。中年丧妻 , 又因写诗抒怀 , 遭人贬斥 。此诗约作于作者晚年 。
关于《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭 , 莫衷一是 。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人 , 写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合 , 从而推断为描写音乐的咏物诗;有人认为是爱国之篇 , 有影射政治之意;有人认为是自伤身世、自比文才之论 , 还有人认为是自叙诗歌创作等许多种说法 。大体而言 , 以“悼亡”和“自伤”说者为多 。
《锦瑟》作者介绍李商隐 , 唐代诗人 。字义山 , 号玉溪生 。怀州河内(今河南沁阳)人 。开成进士 。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职 。因受牛李党争影响 , 被人排挤 , 潦倒终身 。
所作咏史诗多托古以讽时政 , 无题诗很有名 。擅长律绝 , 富于文采 , 构思精密 , 情致婉曲 , 具有独特风格 。然有用典太多 , 意旨隐晦之病 。与温庭筠合称“温李” , 与杜牧并称“小李杜” 。有《李义山诗集》 。

    推荐阅读