十一月四日风雨大作其二赏析 11风雨大作赏析

【十一月四日风雨大作其二赏析 11风雨大作赏析】诗的一、二句叙述了作者的现实处境和精神状态,“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇,虽然他年事已高,但是却没有因为自己的处境而感到哀伤,仍然想要为国家抛头颅洒热血 。诗的三、四句紧承上两句,表现出作者因为国家的风雨飘摇而夜不能寐,“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概 。这首诗感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情 。

十一月四日风雨大作其二赏析 11风雨大作赏析


《十一月四日风雨大作》(其二)作者:陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台 。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来 。
《十一月四日风雨大作》(其二)注释僵卧:直挺挺躺着 。这里形容自己穷居孤村,无所作为 。僵:僵硬,僵直 。
孤村:孤寂荒凉的村庄 。不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤 。
尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态 。
思:想着,想到 。为:介词,为,为了;表示动作行为的目的 。
戍轮台:在新疆一带防守 。戍(shù),守卫 。轮台,现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守 。这里泛指北方的边防据点 。
夜阑:夜深 。阑:残尽 。
卧听:躺着听 。
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故人直到深夜尚难成眠 。
铁马:披着铁甲的战马 。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流 。
《十一月四日风雨大作》(其二)翻译我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家守卫边疆 。
深夜里,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场 。
《十一月四日风雨大作》(其二)创作背景陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村 。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日 。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国 。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望 。
十一月四日风雨大作其二赏析 11风雨大作赏析


《十一月四日风雨大作》(其二)赏析诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比 。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇 。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活 。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状,笼罩着一种悲哀的气氛 。
但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气 。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情 。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精神状态 。
这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有“肉食者谋之”,诗人不必多此一举 。另外,诗人正是因为“喜论恢复”、热心抗敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的 。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责 。其次,虽说“天下兴亡,匹夫有责”,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了 。

推荐阅读