春风好像知道我想要上山一样 , 吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云 , 像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上 , 野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆 , 溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的 , 煮葵烧笋吃了好闹春耕 。
《新城道中(其一)》的赏析
【新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析】全诗描绘了雨后的山村景色 , 借景抒情 , 反映了作者当时欢乐心情 。全诗动静结合 , 勾勒出清新秀丽的农家春景图 , 表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣 。
《新城道中(其一)》的原文
苏轼
东风知我欲山行 , 吹断檐间积雨声 。
岭上晴云披絮帽 , 树头初日挂铜钲 。
野桃含笑竹篱短 , 溪柳自摇沙水清 。
西崦人家应最乐 , 煮葵烧笋饷春耕 。
《新城道中(其一)》的译文
东风像是知道我要到山里行 , 吹断了檐间连日不断的积雨声 。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽 , 树头升起的初日象挂着铜钲 。矮矮竹篱旁 , 野桃花点头含笑;清清的沙溪边 , 柳条轻舞多情 。生活在西山一带的人家应最乐 , 煮芹烧笋吃了好闹春耕 。
推荐阅读
- 鸡新城疫的防治措施
- 鸡新城疫是如何传播的
- 秋兴八首 其一译文 秋兴八首 其一翻译
- 田园乐意思 王维 田园乐唐王维诗意
- 鸡群感染强毒新城疫的诊断与防治
- 苟得良有司亦足治其一邑翻译 苟得良有司亦足治其一邑的翻译
- 什么是民俗及其一般特色
- 非典型性鸡新城疫的发病特点和防治
- 绿色通道中的绿色是指什么
- 西江月夜行黄沙道中中运用互文手法写景的诗句是 西江月夜行黄沙道中互文手法的诗句