子鱼论战原文及翻译 子鱼论战原文和翻译( 二 )


【子鱼论战原文及翻译 子鱼论战原文和翻译】20.隘:这里作动词,处在险隘之地 。
21.赞:助 。
22.胡耇(gǒu):年纪很大的人 。胡:年老 。
23.何有于二毛:意思是还管什么头发花白的敌人 。
24.明耻:使认识什么是耻辱 。教战:教授作战的技能 。
25.爱重伤:怜悯受伤的敌人 。
26.服:(对敌人)屈服 。
27.三军:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军 。这里泛指军队 。用:施用,这里指作战 。
28.金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵 。金:金属响器 。声气:振作士气 。
29.儳(chán):通“谗”,不整齐,此指不成阵势的军队 。

子鱼论战原文及翻译 子鱼论战原文和翻译


《子鱼论战》赏析此文是宋楚泓水之战始末的记述,以对话的形式展现了两种对立的军事思想的激烈冲突 。其中重点说了子鱼对战争的看法,他的英明远见与宋襄公的迂腐固执形成了鲜明对比 。全文篇幅不长,但完整地记叙了宋、楚争霸过程中最关键的泓水之战,成功刻画了主要人物的形象,层次鲜明,言辞有力,读起来酣畅痛快 。
《子鱼论战》作者介绍左丘明(生卒年不详),姓左丘,名明,一说左氏,名丘明 。春秋末期史学家,鲁国人 。双目失明,曾任鲁太史 。孔子曾称其贤,云:“左丘明耻之,丘亦耻之 。”相传他鉴于鲁史《春秋》太简,恐后学弟子各持异说,失其真意,写成《左氏春秋》,后世称为《左传》 。还编著有《国语》 。

推荐阅读