景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译

【景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译】“景帝时,田叔为鲁相”翻译::景帝认为田叔很贤能,将他任为鲁国丞相 。语句出自《史记·田叔列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,为《史记》中的第四十四篇列传 。是田叔的单人传记,传中亦略微提及田叔的后代田仁及田仁之友任安 。

景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译


作品原文:田叔曰:“上毋以梁事为也 。”上曰:“何也?”曰:“今梁王不伏诛,是汉法不行也;如其伏法,而太后食不甘味,卧不安席,此忧在陛下也 。”景帝大贤之,以为鲁相 。
景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译


翻译:田叔说:“皇上不要过问梁王的事 。”皇帝说:“为什么呢?”田叔说:“现在梁王如不伏法被处死,这是汉朝的刑法不能实行啊;如果他伏法而死,太后就会吃饭不香睡眠不安,这又是您的忧虑啊!”汉景帝非常赏识他,让他做了鲁国的丞相 。
景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译


《史记·田叔列传》这篇传记中,作者以赞佩的口吻突出表现了田叔“义不忘贤、明主之美以救过”的品质和“刻廉自喜”的性格 。在这个人物身上,虽然瑕疵互见,但瑕不掩瑜,他的忠诚、严于律己的品格以独有的魅力吸引着古往今来的读者 。

    推荐阅读