小古文南辕北辙的译文南辕北辙的道理

《南辕北辙》小古文翻译为:今天我来的时候,在大路上遇见了一个人,他正驾着马车向北走,他告诉我说:“我要到楚国去 。”我说:“您要去楚国,为啥往北走呢?”他说:“我的马很精良 。”我说:“您的马虽然很精良,可这不是去楚国的路呀 。”他说:“我的路费很充足 。”我说:“您的路费虽然充足,可这不是去楚国的路啊 。”他说:“我的马夫擅长驾车 。”这几个条件越是好,就会离楚国越远 。

小古文南辕北辙的译文南辕北辙的道理




《南辕北辙》小古文原文今者臣来,见人于大行(háng),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚 。”臣曰:“君之楚,将奚(xī)为北面?”曰:“吾马良 。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也 。”曰:“吾用多 。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也 。”曰:“吾御者善 。”此数者愈善,而离楚愈远耳 。
《南辕北辙》小古文注释①大行(háng):大路
②方:正在
③北:面向北方
④持其驾:驾着他的车
⑤之:到
⑥将:又
【小古文南辕北辙的译文南辕北辙的道理】⑦奚(xī):为何
⑧用:钱财
⑨御者善:车夫驾车的技术高超 。
小古文南辕北辙的译文南辕北辙的道理


《南辕北辙》小古文出处《南辕北辙》出自于《战国策·魏策四》,刘向讲述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向又不听别人的劝告,只能离楚国越来越远了,表达了作者对明君的渴望,来展示自己的才华,能够有一番作为的心里情怀 。
《南辕北辙》小古文创作背景战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏惠王仍想出兵攻伐赵国 。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵 。
《南辕北辙》小古文赏析季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理 。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力 。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人 。
小古文南辕北辙的译文南辕北辙的道理


《南辕北辙》小古文作者简介刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政 。西汉经学家、目录学家、文学家 。沛县(今属江苏)人 。楚元王刘交四世孙 。汉宣帝时,为谏大夫 。汉元帝时,任宗正 。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释 。后又以反对恭、显下狱,免为庶人 。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰 。
刘向曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录 。治《春秋彀梁传》 。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚 。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本 。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》 。

    推荐阅读