卖油翁全文翻译:康肃公陈尧咨善于射箭 , 世上没有第二个人能跟他相媲美 , 他也就凭着这种本领而自夸 。曾经(有一次) , (他)在家里(射箭的)场地射箭 , 有个卖油的老翁放下担子 , 站在那里斜着眼睛看着他 , 很久都没有离开 。卖油的老头看他射十箭中了八九箭 , 但只是微微点点头 。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙) , 不过是手法熟练罢了 。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)就可以懂得这个道理 。”于是拿出一个葫芦放在地上 , 把一枚铜钱盖在葫芦口上 , 慢慢地用油杓舀油注入葫芦里 , 油从钱孔注入而钱却没有湿 。于是说:“我也没有别的(奥妙) , 只不过是手熟练罢了 。”陈尧咨笑着将他送走了 。这个卖油老人 , 跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁 , 有什么不同呢?
《卖油翁》原文陈康肃公尧咨善射 , 当世无双 , 公亦以此自矜 。尝射于家圃 , 有卖油翁释担而立 , 睨之 , 久而不去 。见其发矢十中八九 , 但微颔之 。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他 , 但手熟尔 。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫芦置于地 , 以钱覆其口 , 徐以杓酌油沥之 , 自钱孔入 , 而钱不湿 。因曰:“我亦无他 , 惟手熟尔 。”康肃笑而遣之 。
此与庄生所谓解牛、斫轮者何异?
《卖油翁》注释1、陈康肃公:即陈尧咨 , 谥号康肃 , 北宋人 。公 , 旧时对男子的尊称 。善射:擅长射箭 。本句一作“陈康肃公善射” 。
2、以:凭借、按照
3、自矜(jīn):自夸 。
4、家圃(pǔ):家里(射箭的)场地 。圃 , 园子 , 这里指场地 。
5、释担:放下担子 。释 , 放 。而:表承接 。
6、睨(nì):斜着眼看 , 形容不在意的样子 。
7、去:离开 。
8、发:射 , 射箭 。
9、但微颔(hàn)之:只是微微对此点头 , 意思是略微表示赞许 。但 , 只、不过 。颔之 , 就是“对之颔” 。颔 , 点头 。之 , 指陈尧咨射箭十中八九这一情况 。
10、无他:没有别的(奥妙) 。
11、但手熟尔:不过手熟罢了 。但 , 只 , 不过 。熟 , 熟练 。尔 , 同“耳” , 相当于“罢了” 。
12、忿(fèn)然:气愤的样子 。然 , 作形容词或者副词的词尾 , 相当于“的”或“地” 。
13、安:怎么 。轻吾射:看轻我射箭(的本领) 。轻 , 作动词用 。
14、以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理) 。以 , 凭、靠 。酌 , 斟酒 , 这里指倒油 。之 , 指射箭也是凭手熟的道理 。
15、覆:盖 。
16、徐:慢慢地 。
17、杓:同“勺” 。
18、沥之:注入葫芦 。沥 , 注 。之 , 指葫芦 。
19、惟:意为只 , 不过 。
20、遣之:让他走 。遣 , 打发 。
21、解牛、斫轮:指《庄子·养生主》中的“庖丁解牛”和《庄子·天道》中的“轮扁斫轮”两个寓言故事 。两个寓言都说明长期从事某一专业而技术可以达到出神入化的地步 。
《卖油翁》赏析《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事 。该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨 。故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知 , 熟能生巧 。作品由始至终没有一句夸赞卖油翁的话 , 但卖油翁那纯朴厚直、怀技而谦谨的形象已随着他的言行举止充分地展现出来 。
推荐阅读
- 山行全文解释 山行这首古诗的翻译
- 晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊曰全文翻译
- 塞翁失马焉知非福是啥意思
- 古诗苔全文解释 古诗《苔》的意思
- 记承天寺夜游翻译全文 记承天寺夜游翻译
- 阿翁是什么称呼
- 姐夫的父母怎么称呼
- 使至塞上翻译全文 使至塞上译文全文
- 十二生肖什么动物形容是老翁
- 十九中吕山坡羊?潼关怀古