动刀甚微 謋然已解,如土委地翻译 动刀甚微謋然已解如土委地翻译


动刀甚微 謋然已解,如土委地翻译 动刀甚微謋然已解如土委地翻译


翻译:因此小心翼翼地警惕起来 , 目光因此集中到一点 , 动作因此放慢了 , 使刀非常轻 , 结果它霍地一声剖开了 , 像泥土一样散落在地上 。我提着刀站起来 , 为此我环顾四周 , 为此我悠然自得 , 心满意足 , 把刀擦拭干净 , 收藏起来 。出自:《庖丁解牛》-庄子 。
动刀甚微 謋然已解,如土委地翻译 动刀甚微謋然已解如土委地翻译


原文:
庖丁为文惠君解牛 , 手之所触 , 肩之所倚 , 足之所履 , 膝之所踦 , 砉然向然 , 奏刀騞然 , 莫不中音 。合于《桑林》之舞 , 乃中《经首》之会 。
文惠君曰:“嘻!善哉!技盖至此乎?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者 , 道也 , 进乎技矣 。始臣之解牛之时 , 所见无非牛者 。三年之后 , 未尝见全牛也 。方今之时 , 臣以神遇而不以目视 , 官知止而神欲行 。依乎天理 , 批大郤 , 导大窾 , 因其固然 , 技经肯綮之未尝 , 而况大軱乎!良庖岁更刀 , 割也;族庖月更刀 , 折也 。
今臣之刀十九年矣 , 所解数千牛矣 , 而刀刃若新发于硎 。彼节者有间 , 而刀刃者无厚;以无厚入有间 , 恢恢乎其于游刃必有余地矣 , 是以十九年而刀刃若新发于硎 。虽然 , 每至于族 , 吾见其难为 , 怵然为戒 , 视为止 , 行为迟 。
动刀甚微 , 謋然已解 , 如土委地 。提刀而立 , 为之四顾 , 为之踌躇满志 , 善刀而藏之 。”
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言 , 得养生焉 。”
动刀甚微 謋然已解,如土委地翻译 动刀甚微謋然已解如土委地翻译


翻译:
有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛 。他的手接触的地方 , 肩膀靠着的地方 , 脚踩着的地方 , 膝盖顶住的地方 , 都哗哗地响 , 刀子刺进牛体 , 发出霍霍的声音 。没有哪一种声音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的节拍 , 又合乎《经首》乐章的节奏 。
文惠君说:“嘿 , 好哇!你的技术怎么高明到这种地步呢?”
厨师丁放下屠刀 , 答道:“我所喜好的是事物的规律 , 它比技术进一步了 。我开始宰牛的时候 , 看到的无一不是整头的牛;三年之后 , 就不曾再看到整头的牛了;现在呢 , 我用精神去接触牛 , 不再用眼睛看它 , 感官的知觉停止了 , 只凭精神在活动 。
顺着牛体天然的结构 , 击入大的缝隙 , 顺着骨节间的空处进刀;依着牛体本来的组织进行解剖 , 脉络相连、筋骨聚结的地方 , 都不曾用刀去碰过 , 何况那粗大的骨头呢!好的厨师 , 每年换一把刀 , 因为他们用刀割肉;一般的厨师 , 每月换一把刀 , 因为他们用刀砍断骨头 。
动刀甚微 謋然已解,如土委地翻译 动刀甚微謋然已解如土委地翻译


现在 , 我的这把刀用了十九年啦 , 它宰的牛有几千头了 , 可是刀口像刚从磨石上磨出来一样 。因为那牛体的骨节有空隙 , 刀口却薄得像没有厚度 , 把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节 , 宽宽绰绰的 , 它对于刀的运转必然是大有余地的了 。

推荐阅读