经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译


经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译


淋了雨的净蝉在树上得意鸣叫 。出处:《庆湖遗老集》是宋代贺铸创作的诗集 。宋贺铸(1063-1120) , 铸字方回,卫州(治今河南汲县)人 。哲宗元祐六年(1091)以李清臣、苏轼荐,官承仕郎 。微宗立通判泗州,徙太平州,因不得志,于大观中致仕,退居苏州、常州 。家书万卷,手自校雠 。博闻强记,工诗文,尤长于词 。
经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译


作品原文
病后登快哉亭
经雨清蝉得意鸣 , 征尘断处见归程 。
病来把酒不知厌 , 梦后倚楼无限情 。
鸦带斜阳投古刹 , 草将野色入荒城 。
故园又负黄华约 , 但觉秋风发上生 。
经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译


词句注释
⑴快哉亭:在彭城(今江苏徐州)东南角城隅上 , 本为唐薛能阳春亭故址 , 宋李邦直改建 , 苏轼知徐州时题名“快哉” 。
⑵经雨:淋过雨 。清蝉:干净的蝉 。清 , 干净 。
⑶征尘:路上扬起的尘埃 。断处:没有扬尘之地 。
⑷病来:指病愈之后 。厌:饱足 。
⑸倚楼:谓倚楼远望 。情:指思念故园之情 。
⑹古刹:古寺 。
⑺将:带引 。
⑻黄华:菊花 。
经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译


白话译文
【经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译】淋了雨的净蝉在树上得意鸣叫 , 经雨之路 , 尘土不扬 , 归家之路清晰可见 。病后饮酒 , 不知满足 , 睡梦醒后 , 靠着楼栏远远眺望 , 心中生起无限乡情 。乌鸦带引斜阳日光投进 。

    推荐阅读