故都的秋赏析 故都的秋翻译


故都的秋赏析 故都的秋翻译


【故都的秋赏析 故都的秋翻译】《故都的秋》是中国现代散文家郁达夫于1934年8月创作的散文 。文章蕴含深沉的故都之恋、故国之爱,唤起人们对美的追求,对祖国的热爱,也蕴含了作者孤独、忧郁的心态,整篇文章处处渗透着郁达夫消极与积极情绪在纠结与斗争的痕迹 。
故都的秋赏析 故都的秋翻译


全文运用了42个秋字来润色北国之秋的“清”、“静”和“悲凉”,也处处渗透着郁达夫消极与积极情绪在纠结与斗争的痕迹 。文章将悲秋和颂秋结合起来,不仅抒发了作者赞美、眷恋故都自然风物的真情,也表现出深沉的爱国之情 。


    推荐阅读