鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么


鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么


《鲁施氏有二子》文言文翻译:鲁国的施氏有两个儿子 , 其中一个爱好学术 , 另一个爱兵法 。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用 , 齐侯接纳了他 , 让他做诸位公子的老师 。爱好兵法的儿子到了楚国 , 用以武强国的方法向楚王求职 , 楚王非常喜欢他 , 让他担任军正之职 , 他们的俸禄让他们家里发了财 , 他们的爵位使亲族显耀 。
鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么


施氏的邻居孟氏 , 同样有两个儿子 , 他们所学的也和施氏的儿子相同 , 但却被贫困的生活弄得非常窘迫 , 对施家的富有很羡慕 , 因此便跟随施氏请教升官发财的窍门 。施氏的两个儿子把实情告诉了孟氏 。孟氏的儿子便一个跑到秦国去 , 以学术去向秦王寻求官职 , 秦王说:“如今各诸侯国靠武力争霸 , 他们所努力从事的是练兵和聚粮罢了 。如果用仁义道德来治理我们的国家 , 这是亡国之道 。
【鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么】
鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么


《鲁施氏有二子》的原文:鲁施氏有二子 , 其一好学 , 其一好兵 。好学者以术干齐侯 , 齐侯纳之 , 为诸公子之傅 。好兵者之楚 , 以法干楚王 , 王悦之 , 以为军正 。禄富其家 , 爵荣其亲 。
鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么


施氏之邻人孟氏 , 同有二子 , 所业亦同 , 而窘于贫 。羡施氏之有 , 因从请进趋之方 。二子以实告孟氏 。孟氏之一子之秦 , 以术干秦王 。秦王曰:“当今诸侯力争 , 所务兵食而已 。若用仁义治吾国 , 是灭亡之道 。”

    推荐阅读