【题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文】《题都城南庄》的翻译如下:去年此时就在这户人家里,我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显得别样的粉红 。今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风 。
《题都城南庄》的赏析
《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象 , 无论是时间、地点和人物 , 诗人都细细点明,可见这段记忆之深刻,美人容颜之艳丽,以致诗人久久难以忘怀 。“人面桃花向相映红”一句是写人,并且借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比,以此突然美人容颜之盛,以及她的青春靓丽 。
后两句诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,诗人则描述了相同的情境,却独少了美人 , 引发人们对物是人非的怅惘之情 。
《题都城南庄》的原文
《题都城南庄》
去年今日此门中 , 人面桃花相映红 。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风 。
推荐阅读
- 题破山寺后禅院翻译 题破山寺后禅院全文翻译
- 世界石油生产地都在哪里
- 鸡冠的营养价值都有什么
- 春节主题的英语手抄报
- 直男的迷之自信都有哪些
- 我们都是追梦人手抄报
- 能被4整除的年份都是闰年吗
- 只写明酱油的是生抽还是老抽
- 都柏林有什么好玩的
- 开机无法输入密码问题解决