送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因 送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因是什么

《送东阳马生序》中作者对同舍不羡慕的原因是“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也” 。这句话的意思:因为我心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃穿上的享受不如别人 。这句话表现了作者对学问的热爱与追求,表现出作者对精神追求的重视及其安于清贫、不慕富贵的品格 。

送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因 送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因是什么




《送东阳马生序》的节选
余幼时即嗜学 。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸 , 弗之怠 。录毕,走送之,不敢稍逾约 。以是人多以书假余,余因得遍观群书 。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 。余立侍左右 , 援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉 。故余虽愚,卒获有所闻 。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风 , 大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动 , 媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅 , 主人日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。
送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因 送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因是什么



《送东阳马生序》的译文
我年幼时就非常爱好读书 。家里贫穷,无法得到书来看 , 常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还 。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直 , 也不放松读书 。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限 。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书 。成年以后 , 我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教 。前辈德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉 。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到 , 不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教 。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益 。
【送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因 送东阳马生序中作者对同舍不羡慕的原因是什么】当我外出求师的时候 , 背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中 。隆冬时节 , 刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道 。回到学舍 , 四肢僵硬动弹不得 。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来 。寄居在旅店里 , 旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子 , 腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊 , 光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心 。因为心中有足以快乐的事情 , 所以不觉得吃的、穿的享受不如别人 。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子 。

    推荐阅读