况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏命他戴孝起复留任 。正统六年 , 况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前往巡按御史张文昌投诉,请求让况钟继续任职 。英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任知府 。次年十二月,况钟死于任上 。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭 。况钟刚正廉洁 , 孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都比不上他 。
《况钟传》的原文
况钟,字伯律 , 靖安人 。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事 。迁郎中 。宣德五年,帝以郡守多不称职 , 会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之 。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州 , 赐敕以遣之 。
苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治 。钟乘传至府 , 初视事,群吏环立请判牒 。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止 。吏大喜,谓太守暗,易欺 。越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行 。若辈舞文久,罪当死 。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者 。一府大震 , 皆奉法 。钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者 , 立上书言之 。
当是时,屡诏减苏、松重赋 。钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石 。凡忱所行善政 , 钟皆协办成之 。所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代居间杂办及逋租 。其为政 , 纤悉周密 。尝置二簿识民善恶,以行劝惩 。又置通关勘合簿,防出纳奸伪 。置纲运簿 , 防运夫侵盗 。置馆夫簿,防非理需求 。兴利除害,不遗余力 。锄豪强 , 植良善,民奉之若神 。
先是,中使织造采办及购花木禽鸟者踵至 。郡佐以下,动遭笞缚 。而卫所将卒,时凌虐小民 。钟在 , 敛迹不敢肆,虽上官及他省过其地者,咸心惮之 。
钟虽起刀笔 , 然重学校,礼文儒,单门寒士多见振赡 。有邹亮者,献诗于钟 。钟欲荐之,或为匿名书毁亮 。钟曰:“是欲我速成亮名耳 。”立奏之朝 。召授吏、刑二部司务 。
初,钟为吏时,吴江平思忠亦以吏起家,为吏部司务,遇钟有恩 。至是钟数延见,执礼甚恭,且令二子给侍,曰:“非无仆隶 , 欲籍是报公耳 。”思忠家素贫,未尝缘故谊有所干 。人两贤之 。
钟尝丁母忧,郡民诣阙乞留 。诏起复 。正统六年 , 秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按御史张文昌,乞再任 。诏进正三品俸,仍视府事 。明年十二月卒于官 。吏民聚哭,为立祠 。钟刚正廉洁 , 孜孜爱民,前后守苏者莫能及 。
推荐阅读
- 抖音上传照片怎么剪辑音乐
- 水浒传第十九回概括 水浒传十九回主要内容
- 狼翻译及原文 狼文言文翻译及原文
- 朱传武的原型是否就是冯德双呢
- 司马温公幼时文言文翻译 司马温公幼时文言文的意思
- 电脑上照片怎么传到手机上
- 宋史王安石传原文及翻译解析 王安石传原文及其翻译
- 游惠山记文言文翻译 游惠山记译文
- 新型病毒可接触传播手抄报内容 新型病毒可接触传播手抄报内容画法
- 日暮汉宫传蜡烛轻烟散入五侯家运用了什么写作手法 日暮汉宫传蜡烛轻烟散入五侯家运用的写作手法