《狼》原文:一屠晚归 , 担中肉尽 , 止有剩骨 。途中两狼 , 缀行甚远 。屠惧,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍从 。复投之 , 后狼止而前狼又至 。骨已尽矣 , 而两狼之并驱如故 。屠大窘,恐前后受其敌 。顾野有麦场 , 场主积薪其中 , 苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下 , 弛担持刀 。狼不敢前 , 眈眈相向 。少时,一狼径去,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚 。屠暴起 , 以刀劈狼首,又数刀毙之 。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 。身已半入 , 止露尻尾 。屠自后断其股,亦毙之 。乃悟前狼假寐,盖以诱敌 。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 。
《狼》译文
一个屠户傍晚回家,担子里的肉已经卖完,只有剩下的骨头 。屠户在回家的路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远 。
屠户感到很害怕,便将骨头投给狼 。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他 。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了 。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶 。
屠户的处境十分危急 , 担心前后受到狼的攻击 。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴 , 覆盖成小山似的 。屠户于是奔向麦?。?倚靠在柴草堆下 , 卸下担子拿着刀 。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠户 。
过了一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面 。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很 。屠户突然起身 , 用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼 。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞 , 意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面 。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴 。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼 。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人 。
【狼翻译及原文 狼文言文翻译及原文】狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了 , 禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了 。
推荐阅读
- 司马光字君实陕州夏县人也翻译 司马光字君实,陕州夏县人也的意思
- 司马温公幼时文言文翻译 司马温公幼时文言文的意思
- 四时田园杂兴 其二十五翻译 四时田园杂兴25诗意
- 端午节划龙舟吃粽子的来历 端午节划龙舟以及吃粽子来历
- 老者安之朋友信之少者怀之的翻译 老者安之朋友信之少者怀之的翻译是什么
- 四时田园杂兴翻译和译文 四时田园杂兴的翻译和译文
- 四时田园杂兴翻译文 四时田园杂兴的翻译文
- 四时田园杂兴题目意思翻译 四时田园杂兴题目的意思翻译
- 宋史王安石传原文及翻译解析 王安石传原文及其翻译
- 四时田园杂兴原文及翻译 四时田园杂兴的原文及翻译是什么