列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译


列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译


【列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译】《列子辞子阳之粟》翻译:列子的生活贫穷 , 脸上的样子常有饥色 。有人跟郑国的子阳说起这件事:“列御寇 , 大概是个有道之人 , 居住在你的国家却这般贫困 , 你应该不喜欢士人吧?”郑国的子阳马上派遣官吏给列子赠送米粟 。列子看见使者 , 拜了两次后辞谢了好意 。
列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译


官吏离去后 , 列子进到屋里 , 列子的妻子埋怨他并且拍着胸脯伤心地说:“我听说作为有道的人的妻子儿女 , 都能够享尽逸乐 , 可是如今我们却面有饥色 。郑相子阳瞧得起先生方才会把食物赠送给先生 , 可是先生却拒不接受 , 这难道不是命里注定要忍饥挨饿吗!”
列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译


列子笑着对她说:“郑相子阳并不是亲自了解了我 。他因为别人的谈论而派人赠与我米粟 , 等到他想加罪于我时必定仍会凭借别人的谈论 , 这就是我不愿接受他赠与的原因 。”后来 , 百姓果真发难而杀死了子阳 。列子见细节而远离不义 。
列子辞子阳之粟翻译 列子辞子阳之粟文言文翻译


而且列子有饥寒之忧 , 不尚且不随便取得 , 看见得到就想到要符合道义 , 看见利益就想到危害 , 更不用说他处于富贵之中了 。所以列子掌握了人性的情理 , 可以说是能够保持自己操守的人 。

    推荐阅读