一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么

蒲松龄的文言短篇小说《狼》系列共有三则,前两则都被选入了语文课本,为什么第三则一直没有入选呢?

一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么


第一则曾被苏教版的语文课本选入 , 收录在《狼》的专题中 。
故事情节:
一个屠户挑着没有卖完的肉走在回家的路上时被一只狼盯上了 。他特别害怕,而后急中生智 , 把肉挂在了树上,狼看见屠户没有了肉,就不再跟着他 。第二天,屠户看见狼挂在树上,已经死了,它的嘴巴被挂肉的钩子还钩着呢 。

一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么


第二则以前或者现在入选了人教版、部编版等小学或初中的语文课本 。
故事情节:
一个屠户挑着只剩骨头的担子回家,路上遇到了两只狼 , 他很害怕 。接下来,他利用麦场上的草堆,先后用刀把两只狼杀了 。

一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么


三则故事 , 有很多共同点 。
主人公都是屠户,时间都是晚上,地点都是回家路上 , 事件都是屠户智斗狼;故事的开头和结局一样 。开端都是屠户遇到了狼很害怕 , 结局都是狼死了;人物性格大体一致 。狼狠毒,屠户勇敢、机智;故事短小,肝胆俱全 , 都分成四个部分 。
我们来看看第三则故事讲了些什么 。
先看原文——
  • 一屠暮行,为狼所逼 。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉 。狼自苫中探爪入 。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之 。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮 , 以吹豕之法吹之 。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带 。出视,则狼胀如牛 , 股直不能屈,口张不得合 。遂负之以归 。非屠,乌能作此谋也!
再看大意——
屠户在路上被狼紧紧相逼 , 便跑到路旁一个房子里躲了起来,狼奔过来把爪子从草帘子处伸进了房子里 。屠户抓住狼的脚,情急之下,用小刀把狼爪割破 , 然后往里吹气 。直到狼不能动弹,他才把破处绑紧 。此时,狼浑身鼓胀,腿弯不了 , 嘴合不拢,死了 。
这则故事和前面一样,也是屠户智斗恶狼,也挺有趣 。为什么没有入选课本呢?原因大体有以下几点 。
第一 , 第三则的故事是直线式的,屠户和狼斗智斗勇的过程没有前两则曲折、扣人心弦 。
第二 , 前两则中,狼的形象很鲜明,狡猾 , 还贪婪 。第三则狼的形象比较模糊,没有着重突出狼的狡猾,几乎没有写到贪婪 。
一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么


最重要的是第三点 。
前两则屠户使用的招数没有局限于屠户的身份 , 第三则他对付狼的办法是吹猪法 , 这个太专业,一般只有屠户会用 。
吹猪,就是人们把猪杀死后,把猪脚处的皮割破 , 然后往里吹气,让猪皮鼓起来,方便除去猪毛 。
【一屠暮行为狼所迫翻译 一屠暮行是什么】能入选课本的文章 , 都是精品中的精品,像小学课本里的《芦花鞋》、初中的《背影》、高中的《祝福》等,所以《〈狼〉其三》就落选了 。

    推荐阅读