蔷薇什么意思是什么 是什么意思蔷薇


蔷薇什么意思是什么 是什么意思蔷薇



“心有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?
这句话是个舶来品 , 先看网络搜索引擎的解释 。
?心有猛虎 , 细嗅蔷薇 。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句 。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇 。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好 。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面 。
这个问题是不是就这样回答就够了?对于不求甚解的人来说 , 当然够了 。
当然这是不好的,咱们试着了解深入一点 。看看原诗到底是什么意思?是不是在翻译、流传中有曲解?因为我最近看到这句话是在某个房地产商的广告之中,大概意思是到他那里去买房的都是既威武霸气,又温柔细腻的霸道总裁,既坐拥天下 , 又独爱一人的王霸情种 。
蔷薇什么意思是什么 是什么意思蔷薇



萨松的诗是这个意思?我们先看余光中的翻译:
《于我,过去,现在以及未来》
在我心内,过去、现在和未来
商讨聚会 各执一词 纷扰不息 。
林林总总的 欲望 , 掠取着我的现在
把“理性”扼杀于它的宝座
我的纷纷爱情越过未来的藩篱
梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
于我,穴居人攫取了先知,
佩戴花环的阿波罗神
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟 。
我心中有猛虎在细嗅蔷薇 。
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
因为那才是你本来的面目
绝不质疑余光中先生的现代诗和翻译水平,但我确实没看懂说的啥 。因为我对现代诗的赏析水平实在是低,我是真没看明白,从哪里反映出来了人性阳刚阴柔的两面 。我也不清楚阿波罗神和亚伯拉罕的聋耳的典故,也没有兴趣去深究 。所以 , 我原谅了自己的对这首诗的理解无能 。
不过好在本人是英文系毕业的,想起来找原文看看,能不能用世俗的,不诗歌化的语言来读懂西格里夫·萨松 。我们看原版:
?In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future's fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
——Sassoon, Siegfried
这反倒是有些眉目了 。我试着用大白话翻译出来啊,先不考虑什么诗歌美感,毕竟读都读不懂,哪来的自信领略它的美?咱们要只是为了了解那只嗅蔷薇的老虎 , 前面那段搜索出来的话就足够了 。
蔷薇什么意思是什么 是什么意思蔷薇



有些余光中先生翻译的能懂就直接套用:
“在我心中,过去,现在和未来
长期以来争论不休,互相指责 。
我的欲望劫持了当下 , 
?把理性勒死在座位上 。
我所热爱的一切跳跃着逃向未来
用梦想给予它的自由舞蹈 。
在我心中,野蛮人拥抱了先知,
佩戴花环的阿波罗神
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟 。
在我心中,猛虎细嗅着玫瑰 。
看着我的内心,亲爱的朋友们,震撼吧 。

推荐阅读