【破瓮救友文言文翻译 破翁救友的文言文原文是什么】
1、译文 。司马光7岁时,已经像成人一样庄重 。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听 。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑 。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命 。
2、原文 。生七岁,凛然如成人 。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨 。自是书不释手,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去 。光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。
推荐阅读
- 临江之麋文言文翻译 临江之麋文言文翻译分享
- 骂人的文言文 骂人的文言文有哪些
- 卖油翁文言文翻译 卖油翁原文及翻译
- 人有亡斧者文言文翻译 人有亡斧者原文及翻译
- 世无良猫文言文翻译 世无良猫原文及翻译
- 乔山人善琴文言文翻译 乔山人善琴文言文翻译是什么
- 疑邻窃斧文言文翻译 关于疑邻窃斧文言文及翻译
- 吕蒙入吴文言文翻译 吕蒙入吴翻译和全文
- 碎金鱼文言文翻译 碎金鱼文言文的原文
- 枭将东徙文言文翻译 枭将东徙译文和原文