顾荣居洛阳尝应人请文言文翻译

顾荣居洛阳尝应人请文言文翻译

顾荣居洛阳尝应人请文言文翻译


顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情 , 于是就停下吃肉,把自己那一份给了他 。同座的人都讥笑顾荣,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己 。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人 。
原文:
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉 。同坐嗤之 , 荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己 , 问其所以,乃受炙人也 。
顾荣在洛阳尝应人请的文言文翻译
1. 谁有顾荣施灸的翻译原文 顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉.同坐嗤之曰:“其仆也,焉施之?”荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江 , 每经危急 , 常有一人左右相助.已问其所以,乃受炙人也.译文 顾荣在洛阳的时候,曾经应邀赴宴 , 发现端送烤肉的人有想吃烤肉的神情 , 就把自己那一份让给了他.同座的人都笑话顾荣,说:“他只不过是个仆人罢了,哪里用得着施舍呢?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来战乱四起,顾荣渡长江南流,每逢遇到危急,常常有一个人在自己身边护卫自己.顾荣便问他为什么这样,原来就是得到烤肉的那个人.1.应人请:赴宴.2.觉:发觉.3.行炙人:端烤肉的仆人.炙:烤肉.4.色:神色.5.因:就.6.辍己:让出自己的一份.?。和V梗?放下.7.施焉:施 , 给;兼词“于之”.8.嗤:讥讽.9.遭乱渡江:西晋末年,发生“八王之乱”,异族纷纷起义,建立政权 , 西晋官民渡过长江 , 史称东晋.10.每:每次 11.经:遇到 12.左右:帮助 13.所以:这样做的原因.14.尝:曾经 15.坐:同“座”本文告诉我们的道理是:要乐于做善事 , 要有恩必报启示 “滴水之恩,当涌泉相报”这个故事讲的是一餐之惠,恩年不忘,这也是中华民族的传统美德,但作为士大夫,能顾及一个烤肉的仆人的感受,在那种环境下确是难能可贵的.多做一点好事,多关心一下别人,有时往往在意想不到的情况下会得到回报,当然,不要抱着这种想法去做好事. 。

顾荣字彦先文言文答案
1. 顾荣施炙文言文翻译《顾荣施炙》原文:
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉 。同坐嗤之 。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助 。已向其所以,乃受炙人也 。
《顾荣施炙》翻译:
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他 。同座的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”
后来顾荣遇上战乱过江避乱,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己 。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人 。
扩展资料:
《顾荣施炙》启发与借鉴
报答 。顾荣给端送烤肉的人吃了一块烤肉,那人不忘恩情 , 当他有灾难时常在旁相助,这叫报恩 。中国人是讲情义的,有恩必报 。《史记》上说,韩信年轻时家庭贫困,生活无着落,他在淮阴水边钓鱼时,有个每天来水边漂洗丝绵的大娘见他挨饿,便经常拨出一点饭食省给他吃 。
韩信拜将封候后,找到了这位大娘 , 并以重金报答 。中国有句古语叫“滴水之恩当涌泉相报” 。当然,我们与人为善并不是为了日后的报答,但受恩的人是不该忘记这恩情的 。
2. 文言文《顾荣施灸》译文 顾荣在洛阳的时候,曾经应邀赴宴,发现端送烤肉的人有想吃烤肉的神情,就把自己那一份让给了他 。
同座的人都笑话顾荣 , 顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来战乱四起 , 顾荣渡长江南流 , 每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己 。顾荣便问他为什么这样,原来就是得到烤肉的那个人 。
启示 “滴水之恩,当涌泉相报”这个故事讲的是一餐之惠,恩年不忘,这也是中华民族的传统美德,但作为士大夫,能顾及一个烤肉的仆人的感受,在那种环境下确是难能可贵的 。多做一点好事,多关心一下别人,有时往往在意想不到的情况下会得到回报,当然,不要抱着这种想法去做好事 。
3. 文言文阅读小题1:(1)停止 (2)通“座” , 座位 (3)遇到 (4)是
小题1:哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!
小题1:顾荣心思细腻 , 善于观察,平等待人,不因对方是仆人而轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人 。或受炙人知恩图报 , 在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂 。(必须答出人物的品质)
小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法 。
小题1:本题考查学生翻译文言文的能力 。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字 。
小题1:本题考查分析人物形象的能力 。结合文章对文章的两个人物的描写来分析其人物形象即可 。
4. 文言文初阶53、顾荣施炙 61、贾人食言古文译文贾人食言 译文
有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大声喊救命.附近打渔的渔夫听见后划船过来救他,还划没到商人面前,商人说:"我是有钱的人,如果救了我,我给你一百两银子.可以救我吗?"渔夫听了后把他救上来并送到岸上.商人却给渔夫十两银子.渔夫说:"你答应给我一百两现在却给我十两.这行么?" 商人听后脸上都是怒容.说:"像你打渔,捕鱼捕一天才能赚几个钱.现在你一下子得到十两银子还不满足吗你?"渔夫一声不吭的走了. 又一天,商人渡河船又翻了.渔夫就在落水的商人旁边.看见后说:'这是那个说给钱而给不够的人."没救商人自己划船走了,没一会,商人沉下去了.
顾荣施炙
【原文】
顾荣在洛阳,尝应人请① 。觉行炙人有欲炙②之色③,因辍④己之炙而施焉⑤ 。同坐嗤(chī)⑥之 。曰:“其仆也,焉施之? 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江 , 每经危急,常有一人相济⑦ 。已问其所以⑧,乃受炙人也 。
【注释】
1. 应人请:赴宴 。
2. 炙:烤肉 。
3. 色:神色 。
4. ?。喝贸?,施舍 。
5. 施焉:施 , 给;兼词“于之” 。
6. 嗤:讥讽 。
7. 济:帮助 。
8. 所以:这样做的原因 。
【翻译】
顾荣在洛阳时 , 应别人的邀请去赴宴 。(在宴席上)他发觉烤肉的下人脸上显露出对烤肉渴求的神色,很想吃几块 。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃 。同席的人都耻笑他有失身份 。顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝大批人渡长江南流,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他 , 于是顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人 。
东坡自儋北归,择居阳羡 。邵民瞻为其购一宅,为钱五百缗,坡倾囊仅能偿之 。后择吉日入新弟 。尝与邵步月,偶至一村落,闻有妇人哭声甚哀,遂推扉而入 , 一老妪见坡泣字若 。坡问其故,妪曰:“吾有一屋,相传百年,而吾子不肖,售于人 。日前吾迁徙来此,百年旧居一旦诀别,宁不痛心?”问其故居所在,则坡所买之第也 。坡再三抚慰,曰:“妪之旧居,乃我所售也,不必深悲,今当以是屋还妪 。”即命人取屋券对妪焚之,呼妪子翌日迎母还旧第,竟不索其直 。
苏轼从儋州(今海南儋州)回来,居住在阳羡(今江苏宜兴),邵民瞻(人名)为他买了一座房子 , 花了500缗(成串的铜钱) 。后来(苏轼)选了一个好日子搬入新居 。有一次,与邵民瞻月下散步,偶然到达一个村落 , 听到有(一个)妇人哭得很哀伤,于是推门进去 。一个老妇人见到东坡依然自顾自哭泣 。东坡问她(哭泣的)原因,老妇人说:“我有一间房子 , 已家传百年,但是我儿子不肖,(把它)卖给别人了 。”(于是东坡)问她原来的房子在什么地方 , 竟然是东坡买的那座房子 。东坡再三地安慰她 , 说:“你的老房子是我买的,不要太过悲伤,现在我就把它还给你 。”于是让人取来房契当着老妇人的面(把房契)烧了,(并且)叫老妇人的儿子第二天把母亲接回老房子,也不索要(买房子的)钱 。
5. 顾荣施炙的译文译文: 顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他 。
同座的人都讥笑顾荣 , 说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?” 后来顾荣遇上战乱过江避乱,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己 。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人 。
出处:《顾荣施炙》——无名氏,原文: 顾荣居洛阳 , 尝应人请,觉行炙人有欲炙之色 , 因辍己施焉 。同坐嗤之 。
曰:其仆也,焉施之?" 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助 。顾荣异之,问其所以 , 乃受炙人也 。
扩展资料: 中心思想: 赞扬了顾荣 , 体恤下人 , 推己及人 , 肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质 。多做一点好事,多关心一下别人,或许就会得到回报 。
人物介绍: 顾荣(?-312年),字彦先 。吴郡吴县(今江苏苏州)人 。
西晋末年大臣、名士,也是拥护司马氏政权南渡的江南士族领袖 。孙吴丞相顾雍之孙、孙吴宜都太守顾穆之子,顾荣弱冠时仕于孙吴 , 与纪瞻、贺循、闵鸿、薛兼并称“五俊” 。
吴国灭亡后,与陆机、陆云一同入洛阳,号称“洛阳三俊” 。初拜郎中 , 转廷尉正,历任诸王僚属,封嘉兴伯 。
顾荣见北方大乱,故弃官南归 。后任琅玡王司马睿(晋元帝)安东将军府军司,加散骑常侍 。
司马睿但凡有谋划,都与顾荣商议 。永嘉六年(312年) , 顾荣去世,获赠侍中、骠骑将军、开府仪同三司,谥号“元” 。
建武元年(317年),追封嘉兴公 。原有《顾荣集》传世,今已佚 。
6. 文言文:幽王击鼓,杨万里与诚斋,顾荣施炙的翻译幽王击鼓:
周宅丰、镐 , 近戎 。幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上 , 远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子 。戎寇尝至,幽王击鼓 , 诸侯之兵皆至 。人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之 。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓 。诸侯兵数至而无寇 。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至 。幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑 。
【注释】①周宅丰、镐:西周的都城在丰、镐一带(今陕西长安县内) 。②戎:西北地区的少数民族 。③褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后 。④骊山:今陕西临潼东 。
【扩展】
“幽王”及其他 。周朝分西周与东周两个时期,周幽王是西周的末代君主 。姓姬,名宫涅,因为生前昏庸,死后被谥为“幽”,故称周幽王 。古代君主死后,都要根据他生前的业绩行事、品德好恶给他一个谥号 。如周朝开国君主姬昌 , 治国有功,故谥为“文”,也称周文王 。又姬发,因灭商朝,武功卓著 , 故谥为“武”,世称周武王 。又 , 隋朝杨坚,因生前残酷暴虐又阴险 , 故死后谥为“炀”,世称隋炀帝 。
【思考与练习】
1、解释:①为 ②尝 ③乃
2、选择:“即戎寇至”中的“即” , 解释为 ①如果②立刻③靠近④不幸
3、翻译:①因数击鼓 ;②为天下笑
4、理解:周幽王的过错是
①筑②曾③便2.①于是多次击鼓②被天下人嘲笑 。3.失信于诸侯 。
【译文】周朝定都丰、镐,接近西戎人 。周王与诸侯约定 , 在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子 。戎人曾经来到,幽王击鼓 , 诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴 , 笑了起来 。幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人 。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓 , 诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑 。
7. 顾荣施炙阅读答案顾荣①在洛阳 , 尝应人请 。
觉行炙人②有欲炙之色,因辍己施焉 。同坐③嗤之 。
荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱过江 , 每经危难,常有一人左右己 。问其所以 , 乃受炙人也 。
【注】①顾荣:字彦先,今属江苏人 。②行炙人:端送烤肉的侍者 。
炙,烤肉 。③同坐:同席的人 。
21.下列加点词语解释,不正确的一项是(2分) A. 尝应人请 尝:曾经 B. 因辍己施焉 施:给予 C. 同坐嗤之 嗤:讥笑 D. 常有一人左右己 左右:身边的人 解析:D(“左右”应为“扶助”之意) 22.请将文中画线句子“岂有终日执之而不知其味者乎?”翻译成现代汉语 。(3分) 答案:哪有整天端着烤肉,却不知道烤肉的滋味的呢?(“执”译作“端着、拿着” , 译对关键词得1分;句意句式对得2分 。)
23.从顾荣身上你获得了什么启示?(2分) 启示:善有善报或帮助别人也会得到别人的帮助(意思大致相同即可得分) 。参考译文:顾荣在洛阳时,曾经应人邀请赴宴,在宴会上,顾荣发觉那个端送烤肉的人流露出想尝尝烤肉的神色,于是把自己那一份烤肉送给了他 。
同席的人讥笑顾荣 , 他说:“哪有整天端着烤肉,却不知道烤肉滋味的道理呢?”后来遭遇(永嘉)战乱,顾荣渡江避难 , 每到危急的时候,常常有个人来扶助自己 。顾荣问那个人所以这样的缘故,原来那人就是当初吃到顾荣给烤肉的侍从 。

【顾荣居洛阳尝应人请文言文翻译】

    推荐阅读