贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是


贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是


贾谊献策文言文翻译:贾谊,是洛阳人 。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地 。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重 。汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉 。
贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是


吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能精通诸子百家的学问 。这样,汉文帝就征召贾谊,让他担任博士之职 。
当时贾谊二十有余,在博士中最为年轻 。每次文帝下令让博士们讨论一些问题,那些年长的老先生们都无话可说,而贾谊却能一一回答,人人都觉得说出了自己想说的话 。博士们都认为贾生才能杰出,无与伦比 。汉文帝也非常喜欢他,对他破格提拔,一年之内就升任太中大夫 。
贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是


【贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是】贾谊认为从西汉建立到汉文帝时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候,于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法 。汉文帝刚刚即位,谦虚退让而来不及实行 。但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张 。于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职 。而绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,就诽谤贾谊说:“这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟 。”此后,汉文帝于是就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅 。
贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是


贾谊因为贬谪离开后,内心非常不愉快 。在渡湘水时,写下一篇辞赋来凭吊屈原,赋文这样说:
我恭奉天子诏命,带罪来到长沙任职 。曾听说过屈原啊,是自沉汨罗江而长逝 。今天我来到湘江边上,托江水来敬吊先生的英灵 。遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命 。啊呀,太令人悲伤啦!正赶上那不幸的年代 。鸾凤潜伏隐藏,鸱枭却自在翱翔 。不才之人尊贵显赫,阿谀奉承之辈得志猖狂;圣贤都不能顺随行事啊,方正的人反屈居下位 。世人竟称
卞随、伯夷贪婪,盗跖、庄蹻廉洁;莫邪宝剑太钝,铅刀反而是利刃 。唉呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此横祸!丢弃了周代传国的无价鼎,反把破瓠当奇货 。驾着疲惫的老牛和跛驴,却让骏马垂着两耳拉盐车 。好端端的礼帽当鞋垫,这样的日子怎能长?哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受这飞来祸!

    推荐阅读