墙角数枝梅全诗及翻译

01、原文:墙角数枝梅,凌寒独自开 。遥知不是雪,为有暗香来 。
译文:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开 。远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来 。

墙角数枝梅全诗及翻译

02、此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人 , 凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才华横溢 。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人 。全诗语言朴素,写得则非常平实内敛,却自有深致,耐人寻味 。
03、“墙角数枝梅,凌寒独自开 。”写墙角梅花不惧严寒,傲然独放 , “墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目 , 不易为人所知,更未被人赏识 , 却又毫不在乎 。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态 。体现出诗人所处环境恶劣 , 却依旧坚持自己的主张的态度 。“凌寒独自开”,这里写梅花没写她的姿态,而只写她“独自开”,突出梅花不畏寒,不从众 , 虽在无人偏僻的地方,仍然凌寒而开,写的是梅花的品质,又像写人品 。“独自” , 语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒 。体现出诗人坚持自我的信念 。“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显 。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼 , 善于发现 。“不是雪”,不说梅花,而说梅花的洁白可见 。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花 。诗意曲折含蓄,耐人寻味 。暗香清幽的香气 。“为有暗香来” , “暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人 , 凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才华横溢 。
【墙角数枝梅全诗及翻译】04、创作背景
宋神宗熙宁七年(1074)春,王安石罢相 。次年二月,王安石再次拜相 。熙宁九年(1076) , 再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山 。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处 , 遂写下此诗 。

墙角数枝梅全诗及翻译的内容就分享到这里。

推荐阅读