客思似杨柳春风千万条的意思 客思似杨柳春风千万条翻译


客思似杨柳春风千万条的意思 客思似杨柳春风千万条翻译


客思似杨柳,春风千万条的意思:身居他乡的乡思就像杨柳一样,被春风一吹就有了千万条思绪 。该句出自宋代文学家王安石创作的《壬辰寒食》 。此诗是作者在为父亲兄长扫墓时所写,表达了诗人对逝去亲人的思念,以及意欲归隐的愿望 。
客思似杨柳春风千万条的意思 客思似杨柳春风千万条翻译


《壬辰寒食》原文客思似杨柳,春风千万条 。
更倾寒食泪,欲涨冶城潮 。
巾发雪争出,镜颜朱早凋 。
未知轩冕乐,但欲老渔樵 。
《壬辰寒食》翻译身居他乡的乡思就像杨柳一样,被春风一吹就有了千万条思绪 。尤其是到了寒食节眼泪就更多了,流的泪就快要让冶城涨潮了 。白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中的面容也已经显得苍老 。不想知道做官的快乐啊,只求自己能够做个渔翁樵夫,终老一生 。
《壬辰寒食》注释1、壬辰:即北宋皇祐四年(1052) 。寒食:节令名,在农历清明前一日或二日 。
2、客思:客中游子的思绪 。思,思绪,心事 。
3、冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名 。故址在今南京市朝天宫附近 。
4、巾:头巾 。雪:喻指白发 。
5、颜:容颜 。朱:红色,常形容青春的容颜 。凋:萎谢,引申为憔悴 。
6、轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄 。轩,古代一种前顶较高而有帷幕的车子,供大夫以上贵官乘坐 。冕,礼帽,古代卿大夫以上所戴,以后专指皇冠 。
7、老:终老 。渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸者 。
客思似杨柳春风千万条的意思 客思似杨柳春风千万条翻译


《壬辰寒食》赏析王安石回江宁为父亲和长兄扫墓,不觉悲思万缕,泪若江潮,白发先出,朱颜早凋,因而发出了轩冕不足乐、终欲老渔樵的感慨 。大概是从父兄虽然学问卓越、志节高尚,却穷老仕途、英年早逝的惨淡经历受到触动,引发了他潜藏于心中的归老田园、渔樵为生的意愿 。然而他也只能借诗抒怀,不能付诸于实际 。
首联即景言情 。春风杨柳,正是时景 。作者借其千枝万枝,喻游宦之思端绪无穷 。以下颔联,情更显豁 。寒食虽然落寞,却未必有泪;而王安石却言“倾泪”,则必有大悲苦,即暗指长兄之英年早逝 。又“倾泪”可涨冶城之潮,则其悲其苦可塞天地矣 。语虽夸饰,情实至诚 。后半似换意 。
颈联自画老态,尾联自言退意,看似不与王安石年龄相符,实因长兄安仁之早卒而起 。盖谓与其仕宦而早亡,不若渔樵而终老 。全篇哀痛深沉,恸彻肺腑 。
《壬辰寒食》创作背景此诗是宋仁宗皇祐四年(1052)王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲墓时写的,当时王安石三十二岁 。王安石之父王益曾为江宁通判,宝元二年(1039)卒于官,葬于江宁牛首山(今江宁县南) 。皇祐三年(1051),王安石任舒州(今安徽潜山)通判 。
当年他的长兄宣州司户王安仁病逝,享年三十七;次年四月葬于其父王益墓东南五步 。这首五言律诗即是王安石回江宁料理长兄丧事兼祭扫父亲墓时所作 。
《壬辰寒食》作者介绍【客思似杨柳春风千万条的意思 客思似杨柳春风千万条翻译】王安石,北宋政治家、文学家 。字介甫,晚号半山 。抚州临川(今属江西)人 。庆历二年(1042)进士 。宋神宗朝两度任宰相,实行变法 。封舒国公,改封荆国公 。晚居金陵 。卒谥“文” 。文学上的主要成就在诗方面,诗、文皆有成就,为“唐宋八大家”之一 。词作不多,风格高峻,一洗五代绮靡旧习 。有《王临川集》《临川先生文集》《临川先生歌曲》 。

推荐阅读