1、译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到 。元方当时年龄七岁,在门外玩耍 。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了 。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了 。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌 。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门 。
2、元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子 。
3、陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令 。太丘:古地名 。
4、期行:相约同行 。期,约定 。
5、期日中:约定的时间是正午 。日中,正午时分 。
6、过中:过了正午 。
7、舍去:不再等候就走了 。去,离开 。舍:舍弃,抛弃 。
8、乃至:(友人)才到 。乃,才 。
9、戏:嬉戏 。
10、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称 。不,通“否”
11、家君:谦词,对人称自己的父亲 。
12、引:拉,要和元方握手
13、信:诚信,讲信用 。
14、时年:当时的年龄 。
15、非:不是 。
16、相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃 。
17、君:对对方父亲的一种尊称 。
18、已去:已经 离开 。
19、曰:说 。
20、则:就是 。
21、顾:回头看 。
【陈太丘与友期译文注释 陈太丘与友期译文注释是什么】22、惭:感到惭愧 。
推荐阅读
- 岂无白衣与子同袍寓意 出自哪里呢
- 创造与魔法饲料配方怎么做 简述创造与魔法饲料配方
- 奥日与黑暗森林操作方式 详细版
- 电池与厂家使用时数不符合可以调换吗? 电池与厂家使用时数不符合
- 佛山南海有轨电车1号线与广佛线站内换乘通道什么时候开通?
- 虫雷 佛山南海有轨电车1号线岗站与广佛线(虫雷)岗站换乘通道将启用
- 用注射器注射药液与大气压有关吗 怎么利用大气压的呢
- 香椿种植技术与管理
- 中选777玉米种特性
- 恋与制作人sp比ssr厉害吗 恋与制作人sp与ssr哪个更厉害