秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全

【秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全】

秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全


秦时明月汉时关全诗翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还 。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山 。诗词出自唐代王昌龄的《出塞》 。这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗 。以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成 。
秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全


《出塞》原文欣赏
秦时明月汉时关,万里长征人未还 。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山 。
注释
但使:只要 。
龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百 。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同 。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情 。
秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全


其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边 。这里指英勇善战的将领 。
秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全


教:令,使 。
胡马:指侵扰内地的外族骑兵 。
度:越过 。
阴山:位于今内蒙古中部及河北北部 。

    推荐阅读