《醉翁亭记》第三段翻译为:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走 。来来往往不断的行人,是滁州的游客 。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席 。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们 。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守 。
《醉翁亭记》第三段原文:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也 。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也 。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 。
创作背景:
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(公元1045年),当时欧阳修正任滁州太守 。欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的 。被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职 。被贬官的原因是由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼、吕夷简等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的夏竦之流 。韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个外甥女张氏犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州 。
【醉翁亭记第三段翻译 醉翁亭记第三段翻译和原文】欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,这是使欧阳修感到无比快慰的 。但是当时整个的北宋王朝,虽然政治开明、风调雨顺,但却不思进取、沉溺于现状,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦 。这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又有一份欢喜 。这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的 。
推荐阅读
- 亚麻布料第一次怎么洗 亚麻布料第一次如何洗
- 入蜀记二十三日文言文翻译 入蜀记二十六日文言文翻译
- 上海迪士尼游记作文【范文5篇】
- 游记作文【通用8篇】
- 三亚天涯海角游记作文【通用4篇】
- 西游记对我的影响作文【精选7篇】
- 游记作文初中【范文8篇】
- 弹射世界:溢光27.86s 目前国服最高记录 27s流程全操作
- 醉翁亭记三四段翻译逐句 醉翁亭记三四段翻译
- 上海欢乐谷游记作文【范文8篇】