世之有饥穰 天之行也禹汤 被之矣翻译

【世之有饥穰 天之行也禹汤 被之矣翻译】

世之有饥穰 天之行也禹汤 被之矣翻译


世之有饥穰,天之行也禹汤,被之矣的翻译是:世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过 。语句出自两汉贾谊的《论积贮疏》,这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机,它从不同角度论述了加强积贮对国计民生的重大意义,表现出一个地主阶级政治家思想家的远见卓识 。
译文:
管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节 。”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事 。古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻 。”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏 。古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠 。现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患 。过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害 。这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;国家的命运将要覆灭,没有人去挽救;生产的人极少,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢?汉朝从建国以来,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心 。错过季节不下雨,百姓就将忧虑不安,年景不好,百姓纳不了税,朝廷就要出卖爵位,百姓就要出卖儿女 。这样的事情皇上已经耳有所闻了,哪有治理国家已经危险到这种地步而皇上不震惊的呢?
世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过 。假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾,国家用什么去救济灾区?如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家拿什么去发放粮饷?假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚集歹徒横行抢劫,年老体弱的人就互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了 。于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们,难道还来得及吗?
积贮,是国家的命脉 。如果粮食多财力充裕,干什么事情会做不成?凭借它去进攻就能攻取,凭借它去防守就能巩固,凭借它去作战就能战胜 。使敌对的人归降,使远方的人顺附,招谁而不来呢?现在如果驱使百姓,让他们归向农业,都附着于本业,使天下的人靠自己的劳动而生活,工商业者和不劳而食的游民,都转向田间从事农活,那么积贮就会充足,百姓就能安居乐业了 。本来可以做到使国家富足安定,却竟造成了这种令人危惧的局面!我真替陛下痛惜啊!

    推荐阅读