王冕僧寺夜读文言文翻译简短 王冕僧寺夜读文言文翻译


王冕僧寺夜读文言文翻译简短 王冕僧寺夜读文言文翻译


【王冕僧寺夜读文言文翻译简短 王冕僧寺夜读文言文翻译】王冕僧寺夜读文言文翻译为:王冕是诸暨县人 。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书 。听完以后,总是默默地记住 。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了 。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿 。过后,他仍是这样 。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里 。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮 。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕 。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的 。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生 。韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样 。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养 。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后 。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。
原文:
王冕者,诸暨人 。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记 。暮归,忘其牛,父怒挞之 。已而复如初 。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居 。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦 。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见 。
会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒 。性卒,门人事冕如事性 。时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后 。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑 。

    推荐阅读