登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌翻译及赏析视频


登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌翻译及赏析视频


陈子昂《登幽州台歌》原文:
前不见古人,后不见来者 。
念天地之悠悠,独怆然而涕下 。
注解:
1、幽州:古十二州之一,现今北京市 。
2、悠悠:渺远的样子 。
3、怆然:悲伤凄凉 。
【登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌翻译及赏析视频】4、泪:眼泪 。
译文:先代的圣君,我见也没见到,后代的明主,要等到什么时候?想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!
赏析:
诗人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤 。
诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹 。语言奔放,富有感染力 。在艺术表现上,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪 。这样前后相互映照,格外动人 。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变化,互相配合,大大增强了艺术感染力 。

    推荐阅读