原文
金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜 。熏笼玉枕无颜色 , 卧听南宫清漏长 。
高殿秋砧响夜阑 , 霜深犹忆御衣寒 。银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看 。
奉帚平明金殿开,且将团扇暂裴回 。玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来 。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑 。火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时 。
长信宫中秋月明 , 昭阳殿下捣衣声 。白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情 。
注释
金井:指井栏边装饰有浮雕花纹的水井 。珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子 。
熏笼:指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用玉枕:即枕头 。
南宫:指皇帝的居处 。清漏:漏是古代计时的器具 。清漏指深夜铜壶滴漏之声 。
奉:同捧 。平明:指天亮 。团扇:即圆形的扇子 。
玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己 。寒鸦:暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹 。
昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处 。西宫:皇帝宴饮的地方 。
【王昌龄长信秋词】复道:两层阁楼间的通道 。