经典句子:
In the world has like this some happy people, they make own pain other people happiness, they wiped away tears have buried own hope in this mortal world between, it turned the seed actually, was long the fresh flower and the balm, treated the wound for the alone and forsaken cruel fate person .世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福 , 他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏 , 为孤苦伶仃的苦命人医治创伤 。
【汤姆叔叔的小屋经典句子英文版】《汤姆叔叔的小屋》是美国作家哈里特·比彻·斯托于1852年发表的一部反奴隶制小说 。
推荐阅读
- 真正的缘分是断不掉拆不散的 缘分未尽的暗示
- 歌词写了一个什么样的故事 原来这就是爱歌词
- 原谅我这一生不羁放纵爱自由 原谅我这一生
- 一般这两类的第三者是原配的公敌 原配最怕第三者什么
- 类似现代满汉通婚录的小说
- 日常说的原则和底线 原则和底线有什么区别
- 羰基和酰基的区别
- 面试题目中的灵活性和原则性 原则性与灵活性
- 主卡可以关掉副卡的流量吗
- 圆滑是什么意思,圆滑和情商高的区别