chū dōng mén , bú gù guī 。
出东门 , 不顾归 。
lái rù mén , chàng yù bēi 。
来入门 , 怅欲悲 。
àng zhōng wú dòu mǐ chǔ , hái shì jià shàng wú xuán yī 。
盎中无斗米储 , 还视架上无悬衣 。
bá jiàn dōng mén qù [5] , shě zhōng ér mǔ qiān yī tí:
拔剑东门去 , 舍中儿母牵衣啼:
【东门行拼音 东门行注音】 “tā jiā dàn yuàn fù guì , jiàn wàng yǔ jun1 gòng bū mí 。
“他家但愿富贵 , 贱妾与君共哺糜 。
shàng yòng cāng làng tiān gù , xià dāng yòng cǐ huáng kǒu ér 。jīn fēi!”
上用仓浪天故 , 下当用此黄口儿 。今非!”
“duō!háng !wú qù wéi chí ! bái fā shí xià nán jiǔ jū 。”
“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居 。”
《东门行》
出东门 , 不顾归 。
来入门 , 怅欲悲 。
盎中无斗米储 , 还视架上无悬衣 。
拔剑东门去 , 舍中儿母牵衣啼:
“他家但愿富贵 , 贱妾与君共哺糜 。
上用仓浪天故 , 下当用此黄口儿 。今非!”
“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居 。”
译文
刚才出东门的时候 , 就不想着再回来了 。
回到家之后 , 进门就感到惆怅悲愁 。
米罐里没有多少粮食 , 回过头看衣架上也没有衣服 。
拔剑出东门 , 孩子的母亲牵着衣服哭泣说:
“别人家只希望富贵 , 我情愿和你吃粥 。
在上有青天 , 在下有年幼的孩子 。你现在这样做是不对的!”
丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已见白发脱落了 , 这种苦日子谁知还能够活几天?”
赏析
《东门行》这首诗的前六句写出了作者为何要去“为非”的原因 , 家中的情况让主人公感到非常绝望 , 眼前的现实让他不得不去做那桩可怕的事情 。诗中写出了主人公心里的矛盾 , 最后选择做的挣扎 。后半段则是写了主人公犹豫再三 , 最后下定决心去做事的过程 。在文中妻子虽然说并不介意和丈夫一起吃粥 , 但是家中却一粒米都没有 , 于是主人公只能去拼命 , 因为他已经看穿了着罪恶的人生 , 整首诗描绘出了一幅凄惨而又壮丽的画面 。
推荐阅读
- iPhone国行和港行的区别 iPhone4S港行和国行有什么区别
- 拼音王国手抄报内容
- 好习惯伴我行手抄报
- 山行翻译一句一译 山行每一句古诗翻译
- 少年行其三王维拼音版 少年行四首其三带拼音
- 智能斑马线:行人靠近时会发光,还能收集人车流量数据
- 《菊花》古诗拼音版 菊花古诗元稹拼音版
- 《苔》的拼音古诗 苔诗拼音版
- 行云流水只能形容文章吗 行云流水是什么意思
- 五岁小朋友学画怎样启蒙 如何进行绘画启蒙