梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文

翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异 。边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里 。老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活 。家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜 。赏析:《泰山梁甫行》以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情 。
作品原文
泰山梁甫行
曹植
八方各异气,千里殊风雨 。
剧哉边海民,寄身于草野 。
妻子象禽兽,行止依林阻 。
柴门何萧条,狐兔翔我宇 。
译文:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异 。边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里 。老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活 。家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜 。
赏析
《泰山梁甫行》别名又叫梁甫行,是曹植创作的一首乐府诗,这首诗描绘的是海边逃民的困苦生活,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情 。
【梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文】 此篇是曹植借用旧题写荒远地区贫民的困苦生活 。全诗八句,是一首叙事短歌 。诗中具体形象地描写了海边贫民的艰苦穷困生活 。他们寄身于草野,过着如同禽兽一般的野人生活 。这是曹植唯一的直接描写反映人民疾苦的诗篇,值得重视 。

    推荐阅读