翻译:天高风急猿猴凄厉的叫声显得十分悲凉,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋 。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来 。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台 。深为憾恨鬓发日益增多,困顿潦倒病后停酒伤怀 。赏析:《登高》是杜甫秋天在夔州所作,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦 。
作文原文及翻译
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 。
万里悲秋常作客,百年多病独登台 。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 。
翻译:天高风急猿猴凄厉的叫声显得十分悲凉,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋 。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来 。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台 。深为憾恨鬓发日益增多,困顿潦倒病后停酒伤怀 。
赏析
《登高》是杜甫秋天在夔州所作,这是一首七言律诗,整首诗给人一种萧瑟悲凉之感,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦 。
【登高翻译及赏析 杜甫登高原文及翻译】 诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙 。首联着重刻画眼前具体景物,次联着重渲染整个秋天气氛,三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生 。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源 。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境 。
推荐阅读
- 军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文
- 云计算的定义及应用 云计算是什么意思
- 关于交友的成语及意思 有关交友的词语
- 使君何日当还的意思 使君何日当还的翻译
- 梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文
- 杜甫成都府赏析 成都府原文翻译
- 书湖阴先生壁翻译 《书湖阴先生壁》的诗意
- 春种一粒粟全诗翻译 春种一粒粟全诗意思
- 龙井茶的十大功效及龙井茶的九大禁忌
- 日暮乡关何处是的意思 日暮乡关何处是怎么翻译