《归雁其一》的译文:春天来了,我这个远离家乡万里的异乡人,在安史之乱平定后什么时候才能回家呢?我在江城极度悲哀伤心,连大雁都可以自由自在地向北飞去 。
《归雁其一》的赏析
全诗短小精悍,诗人将自己的思乡之情融于字里行间 。全诗一二句“东来万里客,乱定几年归”表现了诗人对急切渴望回归故乡的心情,全诗三四句描绘了“一队队大雁正从滨临锦江的成都上空,高高地向北归飞”的景象 。大雁北飞之地就是中原地带,诗人想到大雁一年一度地回到故乡,而自己却多年滞留异地,不禁愁思缕缕 。
《归雁其一》的原文
《归雁其一》
东来万里客,乱定几年归?
【归雁其一译文 归雁其一的译文】 肠断江城雁,高高向北飞!
推荐阅读
- 古文一字千金译文 古文一字千金的译文
- 人教版五年级下册自相矛盾译文 人教版五年级下册自相矛盾的译文
- 惠崇春江晚景的译文是什么 惠崇春江晚景的译文
- 白玉堂前一树梅王安石译文 白玉堂前一树梅王安石的译文
- 十五夜望月译文 十五夜望月的译文是什么
- 初夏绝句陆游译文 初夏绝句陆游的译文
- 江上渔者译文 江上渔者的翻译
- 师旷劝学译文 师旷劝学的译文
- 书湖阴先生壁译文 书湖阴先生壁的译文
- 秋兴八首其一与登高的异同点 秋兴八首其一与登高的异同点是什么