刘氏善举文言文翻译 刘氏善举道理

《刘氏善举》的翻译:刘氏是某个乡里的一位寡妇 , 她养育着一个孩子 。白天时 , 她在田间努力耕作;到了晚上 , 她就点着烛火 , 在织机上纺织 , 终年都是这样 。邻居中有穷困的人 , 她往往用一升一斗的粮食救济他们 。偶尔遇到没有衣服穿的人 , 她就把自己的衣服赠送给他们 , 乡里的人都称赞她的善良 。
然而她的儿子不理解 , 心里很有怨言 。刘氏就告诫他 , 说:“为别人做好事 , 是做人的根本 , 谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年 , 刘家遭遇大火 , 宿舍衣物全部被烧光 。大家不仅给他衣服 , 还为他砍树建造房屋 , 这都是怀念刘寡妇的情意呀 。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因 。
《刘氏善举》的原文
刘氏者 , 某乡寡妇也 , 育一儿 , 昼则疾耕于田间 , 夜则纺织于烛下 , 竟年如是 。邻有贫乏者 , 刘氏辄以斗升相济 。偶有无衣者 , 刘氏以己之衣遗之 。乡里咸称其善 。
然儿不解 , 心有憾 。母诫之 , 曰“与人为善 , 乃为人之本 , 谁无缓急之事 。”母卒三年 , 刘家大火 , 屋舍衣物殆尽 , 乡邻给衣物 , 且为之伐木建屋 , 皆念刘氏之情也 。时刘儿方悟母之善举也 。
《刘氏善举》道理
【刘氏善举文言文翻译 刘氏善举道理】 帮助别人也是帮自己 。多帮助别人,当自己有困难时,别人也会来帮助你 。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事 。

    推荐阅读