郁离子僰人舞猴翻译 《郁离子.僰人舞猴》全文怎么翻译

【郁离子僰人舞猴翻译 《郁离子.僰人舞猴》全文怎么翻译】 《郁离子.僰人舞猴》译文:僰族人十分擅长调教猴子 , 他给猴子们穿上衣服教它们跳舞 , (使它们)旋转得很有章法 , 配合音律节拍(默契) 。四川的(一个)儿童看到之后很妒忌他们 , 也因为自己不如它们而感到羞耻 , 总想用什么方法破坏它们 , 于是他在袖子里放了茅栗子前往 。宴席开张之后 , 猴子们出来(表演) , 众人都站起来专心观看 , 左右的猴子舞蹈跳得都很合节拍 。四川的儿童故着无意地挥袖丢出茅栗 , 将它们丢到地上 。猴子看见之后扯掉衣服上前争抢 , 酒壶也撞倒了桌案也掀翻了 。僰族人(怎么)呵斥也不能制止 , 非常沮丧 。
郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的 , 蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起 , 看见东西就上前争抢 , 他们和猴子又有什么区别呢?”
《郁离子.僰人舞猴》原文
僰人养猴 , 衣之衣而教之舞 , 规旋矩折 , 应律合节 。巴童观而妬之 , 耻己之不如也 , 思所以败之 , 乃袖茅栗以往 。筵张而猴出 , 众宾凝伫 , 左右皆蹈节 。巴童佁然挥袖而出其茅栗 , 掷之地 。猴褫衣而争之 , 翻壶而倒案 。僰人呵之不能禁 , 大沮 。
郁离子曰:“今之以不制之师战者 , 蠢然而螘集 , 见物则争趋之 , 其何异于猴哉?”
《郁离子.僰人舞猴》的道理
行军打仗必须有组织有纪律 , 否则和猴子是没有区别的 。如果军队像一盘散沙一样 , 是打不了胜仗的 。目的就是告诉我们必须遵守纪律 , 不管在任何团队 , 做任何事 , 都必须要遵守纪律 , 才能取得满意的结果 , 才能获得胜利 。

    推荐阅读